Am 03.05.2021 um 10:19 schrieb De'vID:
it is somewhat of an anachronism to preserve the "transport" variants as the default definitions. It's basically a stylistic choice, I suppose.
I would support the "correction" of the definition, and keep a note for the inconsistent definition. Besides, something similar happened to "painstik", which is obviously a "stick", but Memory Alpha also lists it as "stik". The Ngram search shows an interesting result though, which is close to 50/50 usage. chakoteya is not usable for the painstik search, because the transcriptions are based on what is spoken, not the original scripts, so you don't hear the diference when spoken. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com http://klingon.wiki/Word/Jol