[tlhIngan Hol] Some more from Maltz

Lieven levinius at gmx.de
Mon Jan 1 13:49:36 PST 2018

Am 01.01.2018 um 22:34 schrieb Michael Roney, Jr.:
> Okay, so, I'm missing how this different from a religious prophet.
> Or is there a connotation or denotation that specifically prohibits this 
> word from being used to refer to a religious figure?

I'm not sure, so I'll leave that to the experts. What I wanted to point 
at is that the term {tuch rItwI'} should be seen more literally as a 
"future-teller" or a "predicter". I think it would seem strange that if 
you translate a bible verse and end up with "future-teller Jesus". To 
me, the "prophet" from a bible sounds a bit like a holy person sent by 
god or so, and that's absolutely unrelated to {tuch rItwI'}.

It may work, but I was only pointing that here, it's not really a 
religious term as described in wikipedia 

Lieven L. Litaer
aka the "Klingon Teacher from Germany"

More information about the tlhIngan-Hol mailing list