I just noticed a possible pun in the word {DIvI'}. (or at least a way to remember) We know that in the first phase of the creation of Klingon words, some phrases were back fit to the lips movement of already filmed scenes in English. Well, {DIvI'} perfectly matches "The fe"-deration. Coincidence? -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.klingonisch.de http://www.klingonwiki.net/En/ST3
On 13 January 2018 at 22:21, Lieven L. Litaer <levinius@gmx.de> wrote:
I just noticed a possible pun in the word {DIvI'}. (or at least a way to remember)
We know that in the first phase of the creation of Klingon words, some phrases were back fit to the lips movement of already filmed scenes in English.
Well, {DIvI'} perfectly matches "The fe"-deration.
Coincidence?
IIRC this came from a (deleted?) line in ST3 which matched "Genesis Device" in English to {jan SeH DIvI'} in Klingon. -- De'vID
Am 14.01.2018 um 20:30 schrieb De'vID:
IIRC this came from a (deleted?) line in ST3 which matched "Genesis Device" in English to {jan SeH DIvI'} in Klingon.
According to the Klingon Wiki page, this text was written on the back of the DVD, but of course it was possible that it was translated for a deleted scene. NB: only in the German part of the wiki, and it was not me who found that out: http://www.klingonwiki.net/De/ST3 -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.klingonisch.de http://www.klingonwiki.net/En/ST3
On 22 January 2018 at 08:24, Lieven L. Litaer <levinius@gmx.de> wrote:
Am 14.01.2018 um 20:30 schrieb De'vID:
IIRC this came from a (deleted?) line in ST3 which matched "Genesis Device" in English to {jan SeH DIvI'} in Klingon.
According to the Klingon Wiki page, this text was written on the back of the DVD, but of course it was possible that it was translated for a deleted scene.
NB: only in the German part of the wiki, and it was not me who found that out: http://www.klingonwiki.net/De/ST3
Marc Okrand actually translated *every* line spoken by a Klingon in the original Star Trek III script into Klingon, but most of those translations were not used, and some of these lines (in English) were dropped or altered in filming. (I believe some of the original lines were preserved in the novelisation, however.) Still, if you "back-translate" the all English lines spoken by Klingons in that movie into Klingon, you can sort of figure out the lip-matching origin of a few of the words in TKD (and also why some synonyms exist - because Okrand had to match different English lip movements to Klingon words with the same meaning). -- De'vID
Am 23.01.2018 um 13:12 schrieb De'vID:
were preserved in the novelisation, however.) Still, if you "back-translate" the all English lines spoken by Klingons in that movie
I'll try that next time I watch ST3. :-D When Okrand created his language, he also got the scripts of all Klingon related TOS-episodes, and when watching them, you really notice that. It's certainly not difficult to translate those episodes into Klingon. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.klingonisch.de http://www.klingonwiki.net/En/StarTrekDiscovery
participants (2)
-
De'vID -
Lieven L. Litaer