qaStaHvIS DIS law' jISIvtaH.. qach wochqu'vo' pumchugh chicken, yIn'a' ? SKI: if a chicken falls from a very tall building, will it survive ? qunnoH ghogh HablI'wIjvo' vIngeHta'
Chicken pIn jIHbe’, ’ach loQ puvlaHlaw’ bIH. telDu’ mach ghaj ’ej tlhoy ’ugh bIHbe’. vaj qach wochqu’vo’ pumchugh, telDu’chaj lo’laH. puvmeH yapbe’chugh (chaq tlhoy Sopbogh chicken pI’), telDu’chaj lo’mo’, Dochaj nupmoHlaH bIH ’ej SaqlaHvIS Saq bIH. ’ach tlhoy bIHvIpchugh, mevlaH tIqchaj ’ej HoHlaH bIH ’e’ vIQub. 2016-10-11 19:30 GMT+02:00 mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com>:
qaStaHvIS DIS law' jISIvtaH.. qach wochqu'vo' pumchugh chicken, yIn'a' ?
SKI: if a chicken falls from a very tall building, will it survive ?
qunnoH ghogh HablI'wIjvo' vIngeHta'
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
hmm.. Dajqu'bej pojlIj. taHlaH pagh taHlaHbe'. 'e' SIghba' pa' beb 'Iv. 'a bej wa' Doch neH: Heghbe'chugh vaj rIQchoHbej. qunnoH ghogh HablI'wIjvo' vIngeHta' On 12 Oct 2016 7:50 p.m., "Aurélie Demonchaux" <demonchaux.aurelie@gmail.com> wrote:
Chicken pIn jIHbe’, ’ach loQ puvlaHlaw’ bIH. telDu’ mach ghaj ’ej tlhoy ’ugh bIHbe’. vaj qach wochqu’vo’ pumchugh, telDu’chaj lo’laH. puvmeH yapbe’chugh (chaq tlhoy Sopbogh chicken pI’), telDu’chaj lo’mo’, Dochaj nupmoHlaH bIH ’ej SaqlaHvIS Saq bIH.
’ach tlhoy bIHvIpchugh, mevlaH tIqchaj ’ej HoHlaH bIH ’e’ vIQub.
2016-10-11 19:30 GMT+02:00 mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com>:
qaStaHvIS DIS law' jISIvtaH.. qach wochqu'vo' pumchugh chicken, yIn'a' ?
SKI: if a chicken falls from a very tall building, will it survive ?
qunnoH ghogh HablI'wIjvo' vIngeHta'
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
jIH:
taHlaH pagh taHlaHbe'. 'e' SIghba' pa' beb 'Iv.
I just want to say that this sentence is wrong; it consists of two sentences joined by {pagh}, followed by the sentence after the {'e'}. I could have written instead {chaq taHlaH. 'e' SIghba' pa' beb 'Iv}. However I intentionally went with the "wrong" choice, because I remembered azetbur's "that is not what my father wanted". (which as I understand, to this day it continues to be a matter of controversy. qunnoH ghogh HablI'wIjvo' vIngeHta' On 12 Oct 2016 8:01 p.m., "mayqel qunenoS" <mihkoun@gmail.com> wrote:
hmm.. Dajqu'bej pojlIj.
taHlaH pagh taHlaHbe'. 'e' SIghba' pa' beb 'Iv.
'a bej wa' Doch neH: Heghbe'chugh vaj rIQchoHbej.
qunnoH ghogh HablI'wIjvo' vIngeHta'
On 12 Oct 2016 7:50 p.m., "Aurélie Demonchaux" < demonchaux.aurelie@gmail.com> wrote:
Chicken pIn jIHbe’, ’ach loQ puvlaHlaw’ bIH. telDu’ mach ghaj ’ej tlhoy ’ugh bIHbe’. vaj qach wochqu’vo’ pumchugh, telDu’chaj lo’laH. puvmeH yapbe’chugh (chaq tlhoy Sopbogh chicken pI’), telDu’chaj lo’mo’, Dochaj nupmoHlaH bIH ’ej SaqlaHvIS Saq bIH.
’ach tlhoy bIHvIpchugh, mevlaH tIqchaj ’ej HoHlaH bIH ’e’ vIQub.
2016-10-11 19:30 GMT+02:00 mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com>:
qaStaHvIS DIS law' jISIvtaH.. qach wochqu'vo' pumchugh chicken, yIn'a' ?
SKI: if a chicken falls from a very tall building, will it survive ?
qunnoH ghogh HablI'wIjvo' vIngeHta'
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
There’s nothing wrong with {'e' SIghba' pa' beb 'Iv} “The ceiling’s altitude obviously influences that.” Although almost always seen in a SAO (sentence-as-objects), {‘e’} is not limited to them. Okrand wrote that: The correct way to say "Do you think that...?" is {... 'e' DaQub'a'?} ('e' is "that," referring to something that precedes it in the sentence or in the discussion; DaQub'a' is "do you think it?"). [msn.onstage.startrek.expert.okrand (December 12, 1996)] Note the comment “or in the discussion”. Other examples: 'e' luSov. They know that. TKD 'e' vIlegh. I see that. TKD 'ej 'e' DaqaSmoHchugh jIlaj [line unavailable] (PB, paq'raD, Canto 16:9) And the infamous line: 'e' neHbe' vavwI' “That wasn't what my father wanted.” (ST6 subtitle) The controversy is the suffix on {vav}. Some people heard Azetbur say {'e' neHbe' vavoy} – she responded to a toast to Gorkon with {vavoy!} in another scene and the actress may well have repeated herself -- but that doesn’t affect the (perhaps colloquial) use of {‘e’}. -- Voragh On Behalf Of mayqel qunenoS jIH:
taHlaH pagh taHlaHbe'. 'e' SIghba' pa' beb 'Iv.
I just want to say that this sentence is wrong; it consists of two sentences joined by {pagh}, followed by the sentence after the {'e'}. I could have written instead {chaq taHlaH. 'e' SIghba' pa' beb 'Iv}. However I intentionally went with the "wrong" choice, because I remembered azetbur's "that is not what my father wanted". (which as I understand, to this day it continues to be a matter of controversy.
cha' ngoD wISovnIS. mupDI' bo'Deghvam HoHlu'meH Do 'ar poQlu'? 'ej Do Qav 'ar chav? tlhammo' bIngDaq chung, 'a ghurtaHvIS Do, ghur SuSHey. DungDaq bo'Degh yuvmo' SuSHey, tlham qaD. chung 'e' mev, vaj 'aqroS Do chav, qIlchuqchu'DI' qaDchuqbogh HoSmeyvam. telDu'mo' boDu'mo' je ghur SuSHey Hos, 'ej tISmo' bo'Degh chungHa'meH SuSHey Hos puS poQlu'. mupDI' bo'Degh, rIQqu'be' 'e' vIpIH. ~mIp'av
On 12 October 2016 at 18:50, Aurélie Demonchaux <demonchaux.aurelie@gmail.com> wrote:
’ach tlhoy bIHvIpchugh, mevlaH tIqchaj ’ej HoHlaH bIH ’e’ vIQub.
I read {bIHvIpchugh} as "they're too afraid to exist". You probably mean something like {tlhoy lughIjlu'chugh} or {tlhoy Hajchugh}. -- De'vID
voragh:
Okrand wrote that: The correct way to say "Do you think that...?" is {... 'e' DaQub'a'?}
Thank you so much for sharing this ! On numerous occasions I wanted to use {'e'} in this manner, but I refrained out of guilt.. I felt like if I used it in this manner, I would be cheating ! Anyway, I'll add all this information to my notes, right away ! mIp'av:
mupDI' bo'Deghvam HoHlu'meH Do 'ar poQlu'? 'ej Do Qav 'ar chav?
jISovbe' jupwI'.. jISovbe'bej ! 'ej jISovbe'mo', qaStaHvIS DIS law' jISIvtaH ! hehehe 'ach latlh qay'wI' tu'lu': chaq tagha' Doy'choHmo' chicken, telDu'Daj laqchoHlaHbe'.. qaSchugh wanI'vam, vaj Do'Ha' Hegh.. (pagh rIQchoH neH). qunnoH On Thu, Oct 13, 2016 at 8:55 AM, De'vID <de.vid.jonpin@gmail.com> wrote:
On 12 October 2016 at 18:50, Aurélie Demonchaux <demonchaux.aurelie@gmail.com> wrote:
’ach tlhoy bIHvIpchugh, mevlaH tIqchaj ’ej HoHlaH bIH ’e’ vIQub.
I read {bIHvIpchugh} as "they're too afraid to exist". You probably mean something like {tlhoy lughIjlu'chugh} or {tlhoy Hajchugh}.
-- De'vID _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
antony appleyard:
puvbogh chickenmey vIlegh
qaStaHvIS pa'logh, puvbogh chickenmey vIlegh je'; 'a chuq mach neH lulenglaH. qunnoH ghogh HablI'wIjvo' vIngeHta' On 13 Oct 2016 12:54 p.m., "Anthony Appleyard" <a.appleyard@btinternet.com> wrote:
puvbogh chickenmey vIlegh. _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
Voragh:
Okrand wrote that: "The correct way to say "Do you think that...?" is {... 'e' DaQub'a'?}
qunnoQ:
Thank you so much for sharing this ! On numerous occasions I wanted to use {'e'} in this manner, but I refrained out of guilt. I felt like if I used it in this manner, I would be cheating ! Anyway, I'll add all this information to my notes, right away !
I found another example in the paq'batlh, but I don't have the English translation: mInDu'wIj tIbuS molor vay' qalay'ta' 'ej batlh 'e' vIpab The relevant bit literally means "I have promised you something and I will follow it (adhere to it) honorably" (Kahless speaks to Molor, paq'raD, Canto 21:1). Would someone check this verse? As an aside, there's a similar idiom elsewhere in the paq'batlh, {'Ip pab}: tugh 'Ipvetlh Dapab DaneH'a'? How would you like to keep that promise, very soon? (PB 59-60) And {batlh pab} also appears, without an explicit object: jIlay'ta' 'ej batlh jIpabta' vaj choDanIS I have kept my word of honor, and so should you (PB 150-151, 186-187) jIlay'DI' reH batlh jIpabchugh Qapla'meywIj Hoch vIta'ta' 'e' DaHar'a' Did you think that my word of honor would have carried me this far? (PB 156-57) qotarvaD lay'ta' 'ej batlh pab qeylIS Kahless kept his word of honor to Kotar (PB 184-85) bIleghlaH jIlay'ta' 'ej batlh jIpabta' As you see, I have kept my word (PB 192-93) -- Voragh
voragh:
I found another example in the paq'batlh
qatlho' voragh ! SIbI' tameywIjDaq De'vam chu' vIchel ! qunnoH On Thu, Oct 13, 2016 at 5:41 PM, Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu> wrote:
Voragh:
Okrand wrote that: "The correct way to say "Do you think that...?" is {... 'e' DaQub'a'?}
qunnoQ:
Thank you so much for sharing this ! On numerous occasions I wanted to use {'e'} in this manner, but I refrained out of guilt. I felt like if I used it in this manner, I would be cheating ! Anyway, I'll add all this information to my notes, right away !
I found another example in the paq'batlh, but I don't have the English translation:
mInDu'wIj tIbuS molor vay' qalay'ta' 'ej batlh 'e' vIpab
The relevant bit literally means "I have promised you something and I will follow it (adhere to it) honorably" (Kahless speaks to Molor, paq'raD, Canto 21:1). Would someone check this verse?
As an aside, there's a similar idiom elsewhere in the paq'batlh, {'Ip pab}:
tugh 'Ipvetlh Dapab DaneH'a'? How would you like to keep that promise, very soon? (PB 59-60)
And {batlh pab} also appears, without an explicit object:
jIlay'ta' 'ej batlh jIpabta' vaj choDanIS I have kept my word of honor, and so should you (PB 150-151, 186-187)
jIlay'DI' reH batlh jIpabchugh Qapla'meywIj Hoch vIta'ta' 'e' DaHar'a' Did you think that my word of honor would have carried me this far? (PB 156-57)
qotarvaD lay'ta' 'ej batlh pab qeylIS Kahless kept his word of honor to Kotar (PB 184-85)
bIleghlaH jIlay'ta' 'ej batlh jIpabta' As you see, I have kept my word (PB 192-93)
-- Voragh
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
participants (6)
-
Anthony Appleyard -
Aurélie Demonchaux -
De'vID -
Ed Bailey -
mayqel qunenoS -
Steven Boozer