Re: [tlhIngan Hol] Curses, epithets, and invectives grading
An Klingon to English translater/parser program that I wrote in Visual C++. OK, it sometimes produces veQ, but better than it missing genuine translations. Sorry. The site "Voragh's Notes on Klingon Cursing" also notes that yIntagh is an expletive and also means "life-support system". ----Original message----
From : qunchuy@alcaco.net Date : 04/09/2017 - 16:29 (GMTST) To : tlhingan-hol@kli.org Subject : Re: [tlhIngan Hol] Curses, epithets, and invectives grading
You may consider this a rant. On Sep 4, 2017, at 10:39 AM, Anthony Appleyard <a.appleyard@btinternet.com> wrote:
petaQ seems to be a noun.
Yes, epithets are names, and names are treated as nouns.
Some of them can be analyzed:-
What are you using to "analyze" Klingon words? You post this sort of stuff a lot, and sometimes it seems a bit off, but these are particularly bizarre. ....
Having seen the start of the Klingon Hamlet, I have been examining how the British classicist H.A.J.Monro in the 19th century translated "To be or not to be?" into Latin and Greek poetry: His Latin version back-translates as "Does it help to be or not to be?" (Esse iubet necne esse?) His Greek version back-translates as "Yet should we be or not?" (ἔτ' ὦμεν ἢ μή;)
Am 04.09.2017 um 21:30 schrieb Anthony Appleyard:
An Klingon to English translater/parser program that I wrote in Visual C++. OK, it sometimes produces veQ, but better than it missing genuine translations. Sorry.
It's just very misleading sometimes. It may be a good practice for both your programming and Klingon knowledge to improve your script avoiding nonsense analysises.
The site "Voragh's Notes on Klingon Cursing" also notes that yIntagh is an expletive and also means "life-support system".
That may be true, but if you like to prove something, you should only (or preferrably) quote primary sources. With all respect to Voragh, who does a very good job, "Voragh's Notes on Klingon Cursing" is just a page on some website that someboy unknown has set up sometime. For your interest: - TKD lists {yIntagh} as "life support system" on page 114. - In the addendum, the epithet {yIntagh} appears on page 178. - The Klingon CD has gowron speak the word, but I don't know if there is additional information. Since the addendum includes many new expressions from the movies and the TV show, it is quite possible that this additional use of the word happened after an author mis-looked up the word or so. Or there is a pun we do not know of. But staying "in the game", there is no (known) connection between the two words, except they sound similar. Just like the word "ass" can refer to an animal, but also means "butt". -- Lieven L. Litaer aka Quvar valer 'utlh Grammarian of the KLI http://www.facebook.com/Klingonteacher http://www.klingonwiki.net/En/Cursing
On Sep 5, 2017, at 09:24, Lieven <levinius@gmx.de> wrote:
{yIntagh} as "life support system" on page But staying "in the game", there is no (known) connection between the two words, except they sound similar. Just like the word "ass" can refer to an animal, but also means "butt".
Actually, that's a really good example to bring up here, since the two meanings are etymologically distinct, despite being pronounced identically in American English. It's entirely possible that the same is true of {yIntagh}. Although the "life support" definition is tempting, since it would make such a good insult, it's possible that it's just a folk etymology, and the word actually comes from a different source. -SapIr
participants (3)
-
Anthony Appleyard -
kechpaja@comcast.net -
Lieven