Klingon Word of the Day: ruDelya' rop'a'
Klingon Word of the Day for Thursday, April 06, 2017 Klingon word: ruDelya' rop'a' Part of speech: noun Definition: Rudellian plague Source: Klingon Monopoly, published 1 November 2011 This Klingon Word of the Day is brought to you by qurgh (qurgh@kli.org).
Klingon Word of the Day for Thursday, April 06, 2017
Klingon word: ruDelya' rop'a' Part of speech: noun Definition: Rudellian plague Source: Klingon Monopoly, published 1 November 2011
qarDaSQa'Daq ruDelya' rop'a' Hergh qengbogh yo' Dabot. Intercept Rudellian plague relief convoy to Cardassian Union. (MKE) TREK TRIVIA: Qu'Vat Colony was the site of a genetics research facility in the 22nd century where Dr Antaak was attempting to create Klingon Augments. Fleet Admiral Krell threatened to wipe out the colony after Antaak's team produced a highly contagious fatal viral plague. (ENT "Affliction" & ENT "Divergence") When a Klingon landing party returned from an unnamed planet after being infected with a lethal silicon-based virus, their captain destroyed their shuttlecraft in orbit rather than let them infect the mother ship. (ENT "Observer Effect") SEE: rop disease, sickness (n) ropyaH infirmary (n) ropyaH qach hospital (n) SEE ALSO: javtIm virus (n) lerup bacterium, bacteria (n) ngej infect (v) rop be sick, be ill (v) pIvHa' be unhealthy (v) vor cure (v) pIv be healthy (v) -- Voragh tlhIngan ghantoH pIn'a' Ca'Non Master of the Klingons
pIvHa' be unhealthy (v) pIv be healthy (v)
Do we know whether these two verbs apply only to beings, or whether they can be used for i.e. a healthy lifestyle or healthy food? There's a part of me that wants to translate "the food is healthy" as {pIvmoH Soj}, since it's the people doing the eating who are going to be in good healthy, not the food itself ({qagh} notwithstanding). -SapIr
On 8 April 2017 at 13:07, kechpaja <kechpaja@comcast.net> wrote:
pIvHa' be unhealthy (v) pIv be healthy (v)
Do we know whether these two verbs apply only to beings, or whether they can be used for i.e. a healthy lifestyle or healthy food?
There's a part of me that wants to translate "the food is healthy" as {pIvmoH Soj}, since it's the people doing the eating who are going to be in good healthy, not the food itself ({qagh} notwithstanding).
English unfortunately conflates the two different meanings of "being in a state of good health" and "being conducive to a state of good health" into one word. Some pedants insist on reserving "healthy" for the former and using "healthful" for the latter, but that battle seems to have been lost long ago: http://www.quickanddirtytips.com/education/grammar/healthy-or-healthful My instincts tell me that {pIv} means only "healthy" in the sense of "being in a state of good heatlh" and not the other meaning, though I can't prove it. (Marc Okrand did once write {yIpIv!} in a get-well letter, so there's that.) For the "healthful" meaning, I'm inclined to use {pIvmoH} as you are, or {rach}. -- De'vID
kechpaja wrote:
pIvHa' be unhealthy (v) pIv be healthy (v)
Do we know whether these two verbs apply only to beings, or whether they can be used for i.e. a healthy lifestyle or healthy food?
There's a part of me that wants to translate "the food is healthy" as {pIvmoH Soj}, since it's the people doing the eating who are going to be in good healthy, not the food itself ({qagh} notwithstanding).
De'vID:
English unfortunately conflates the two different meanings of "being in a state of good health" and "being conducive to a state of good health" into one word. Some pedants insist on reserving "healthy" for the former and using "healthful" for the latter, but that battle seems to have been lost long ago: http://www.quickanddirtytips.com/education/grammar/healthy-or-healthful
My instincts tell me that {pIv} means only "healthy" in the sense of "being in a state of good heatlh" and not the other meaning, though I can't prove it. (Marc Okrand did once write {yIpIv!} in a get-well letter, so there's that.) For the "healthful" meaning, I'm inclined to use {pIvmoH} as you are, or {rach}.
AFAIK we have only three examples used by Okrand, all referring to people: bIpIvHa'law' You look terrible (You seem unhealthy). TKD tlhIngan yoH pIv verengan yoH rop The Klingon is braver than the Ferengi (slang) KGT yIpIv Be healthy! (Okrand to Proechel, 3/1998) [Okrand sent Glen Proechel a "get well" letter when he was hospitalized for heart and kidney failure. "I don't know that this makes that phrase the 'official' way to wish someone health in Klingon, but it is consistent with the idea that sickness is considered a weakness and a Klingon needs to be ordered to stay healthy." (Glen Proechel, 3/1998)] -- Voragh tlhIngan ghantoH pIn'a' Ca'Non Master of the Klingons
On 4/10/2017 9:16 AM, Steven Boozer wrote:
yIpIv Be healthy! (Okrand to Proechel, 3/1998)
Notice that this is a violation of the later rule that states and qualities in the imperative mood must have *-'egh* and *-moH* on them. -- SuStel http://trimboli.name
Am 10.04.2017 um 15:41 schrieb SuStel:
On 4/10/2017 9:16 AM, Steven Boozer wrote:
yIpIv Be healthy! (Okrand to Proechel, 3/1998)
Notice that this is a violation of the later rule that states and qualities in the imperative mood must have *-'egh* and *-moH* on them.
That's clipped Klingon! ;-) -- Lieven L. Litaer aka Quvar valer 'utlh
participants (6)
-
De'vID -
kechpaja -
Lieven -
qurgh@wizage.net -
Steven Boozer -
SuStel