According to Matthew chapter 6
Before I proceed by posting the 6th chapter, there is something I would like to say. At another thread, earlier I wrote:
'ej mu'meyvam vIHarbej. qawlIj vIHo'qu' ! and I truly mean it. I *do* admire your memory !
The english translation, doesn't match the klingon; and this happened because I was in a hurry, hungry, tired, and getting sloppy, I wrote the first thing that came to mind. However, as far as the translation of the new testament is concerned, things are quite different. A great deal of thought has been put in every line, and every line has been checked and then checked again, against the original Greek text, which is my intention to translate as accurately as possible. Of course, there may be grammar mistakes e.g. a wrong verb prefix, but unless there is an *obvious* mistake in grammar, then *everything* is written the way it is, *intentionally*. And I will mention three examples to demonstrate my point. 1. At some paragraphs, the klingon starts by jesus addressing multiple people (as evidenced by the {tlhIHvaD jIjatlh..}), and two lines later, jesus gives instructions to one person. This is not sloppiness on my part, but something intentional, since this happens in the original Greek passage too. 2. At this chapter (the 6th), at the 6th line the klingon goes {qoD pa' yI'el}, for "enter the room of the interior", which is intentional for reasons which are too numerous to mention (but if someone is interested, I'd by happy to do so). 3. At this chapter (the 6th), at line 27, the klingon goes {yInDaj DISmeyvaD wa' vI' wejmaH wa' 'uj chellaH'a' nuv ?} for "is a person able to add to the years of his life 1.31 'uj ?". Someone could start saying "how can someone add to his life, a length of linear measure" ? But this is intentional, since the original Greek goes, "who among you can add a cubit to his age ?". So, what I'm trying to say, is that as far as this translation goes, I'm not fooling around, everything is written after a great deal of thought and headache, and unless something is an obvious mistake in grammar, everything, and I mean *everything* is written intentionally. I don't care what a klingon would and would not say. This translation *will* be completed, and it *will* be the closest translation possible to the original Greek. And unless klingons spoke new testament greek, they can go ngagh'egh, I never liked them anyway. (not a christian thing to say..) oh well, no one is perfect.. http://www.klingonwiki.net/En/GospelOfMatthew 'ay' jav 1 ghu'mey qay' bambogh nuvpu'vaD vay' bonobtaHvIS, SuyepnIS. latlhpu' laj 'oHbe'nIS ngoQraj'e', vaj SunobtaHvIS SuSo'nIStaH. jaSHa' Suvangbe'chugh, vaj tlhIHvaD pagh pop nob chal vavra'. 2 vaj pung ta' Data'taHvIS, SoH tlhopDaq nItlh gheb yIchu'Qo'. HoQwI'pu' luHo'lu'meH, 'ej lunaDlu'meH, chIrghmeyDaq tawmeyDaq je jaSHa' vang HoQwI'pu'. tlhIHvaD vItna' vIjatlh > popchaj luHevpu' HoQwI'pu'vam .< 3 'ach, pung ta' Data'taHvIS, nIH ghoplIj ta' Sovbe'nIS poS ghoplIj, 4 vaj pegh pung ta'lIj, 'ej poplIj luleghmeH Hoch nuvpu', tlhopDaq SoHvaD popvam nob Hoch peghmey Sovbogh vavlI'. 5 'ej QunvaD bIjatlhtaHvIS, HoQwI'pu' tIDaQo'. HoQwI'pu'vam luleghlu'meH, chIrghmeyDaq po'oHmeyDaq je Qam HoQwI'pu'vam 'e' luparHa' nuvpu'vam, QunvaD jatlhtaHvIS. tlhIHvaD vItna' vIjatlh > popchaj luHevpu' HoQwI'pu'vam. < 6 'ach QunvaD bIjatlhchoHpa', qoD pa' yI'el, 'ej lojmIt DaSoQmoHpu'DI', vavlI'vaD yIjatlhchoH, 'ej wanI'vam yIpegh. vaj tlhopDaq SoHvaD poplIj nob Daqmey pegh leghbogh vavlI'. 7 QunvaD SujatlhtaHvIS, *jew*pu' chaHbe'bogh nuvpu''e' tIDaQo'; vaj mu'mey 'utbe' tIjatlhQo'. chaHvaD chabalmeychaj nob Qun 'e' luHar nuvpu'vam, mu'mey 'utbe' jatlhmo'. 8 vaj nuvpu'vam tIrurQo'; Dochmey boghajnISbogh Sovmo' vavra', Qun botlhobchoHpa'. 9 QunvaD SujatlhtaHvIS, mu'mey veb tIjatlh: > chalmeyDaq SoHtaHbogh vavma''e', ngay' ghajjaj ponglIj; 10 qaSjaj wo'lIj; chalDaq qaS chaballIj, 'ej jaSHa' tera'Daq qaSjaj; 11 DaHjaj, maHvaD tIr ngogh wIghajnISbogh yInob; 12 'ej woghtaHvIS latlhpu', DIqeHHa'; jaSHa' ghoqeHHa', mawoghtaHvIS; 13 'ej wItlhu'moHlu' 'e' yIchaw'Qo', 'ach 'ongwI' wIjunmeH, ghotoD, wo'lIj HoSlIj ngay'lIj je bIH wo''e' HoS'e' ngay''e' je, qaStaHvIS vatlh DIS poHmey Hoch. teHbej. < 14 woghtaHvIS nuvpu', nuvpu'vam boqeHHa'chugh, vaj lIqeHHa' je chal vavlI'; 15 'ach woghtaHvIS nuvpu', nuvpu'vam boqeHHa'be'chugh, vaj lIqeHHa'be' je vavlI'. 16 'op Soj Sarmey boSopbe'taHvIS, HoQwI'pu' tIDaQo'. 'op Soj Sarmey Sopbe'taHvIS HoQwI'pu', ta'chaj tlhojlu'meH, 'IQchoH HoQwI'pu', qabDu'chaj Say'moHbe' 'ej 'IH'eghmoHbe'; tlhIHvaD vItna' vIjatlh: > popchaj luHevpu' HoQwI'pu'vam .< 17 'ach, 'op Soj Sarmey DaSopbe'taHvIS, nachlIjDaq taS le' yIngoH, 'ej qablIj yISay'moH, 18 'ej ta'lIj tlhojbe'lu'meH, Ho'DoSvam yIpab. 'ach, ta'lIj legh Daqmey pegh leghbogh vavlI', 'ej tlhopDaq SoHvaD poplIj nob Daqmey pegh leghbogh vavlI'. 19 tera'Daq, tlhIHvaD qengHoDmey tIyIrQo'. tera'Daq, qengHoDmey ngabmoHchu' raghmoHbogh ghew ghargh je. pa' lu'el nIHwI'pu', 'ej qengHoDmey nIH; 20 'ach, chalDaq tlhIHvaD qengHoDmey tIyIr. pa', qengHoDmey ngabmoHbe' raghmoHbogh ghew ghargh je, 'ej pa' lu'elbe' nIHwI'pu', 'ej nIHbe' nIHwI'pu'. 21 qengHoDraj DaqDaq 'oHtaH tIqraj'e'. 22 porgh wovmoHwI' 'oH mIn'e'. vaj, pIvchugh mInlIj, boch porghlIj Hoch; 23 'ach, mIghchugh mInlIj, Hurgh porghlIj Hoch. Hurghchugh qoDlIj tamghay, vaj vItlhqu' HurghtaHghachlIj. 24 cha' joH toy'laH pagh; wa' muS 'ej latlh muSHa', pagh wa' laj 'ej latlh lajQo'. Qun botoy', pagh *mammon* botoy'; quqlaHbe' cha' ghu'vam. 25 vaj tlhIHvaD jIjatlh: > yInraj boqeltaHvIS, rejmorghpu' tIDaQo', Sojraj boqeltaHvIS; 'ej Sut'e' tuQbogh porghraj boSaHtaHvIS, rejmorghpu' tIDaQo'. qa' Soj je lupatlhmoHlu'chugh, nIvbe''a' qa' ? 'ej porgh Sut je lupatlhmoHlu'chugh, nIvbe''a' porgh ? < 26 chal bo'Deghmey tIlegh; tera' qoDDaq, raS'ISmey lanbe', yobbe', 'ej polmeH pa'meyDaq polbe'. 'ach bo'Deghmeyvam je' chal vavlI'. tlhIH bo'Deghmeyvam lupatlhmoHlu'chugh, SunIvbe''a' ? 27 yInDaj DISmeyvaD wa' vI' wejmaH wa' 'uj chellaH'a' nuv ? vabDot nIDqu'chugh nuvvam, ngoQvam ta'laH ? tlhIHDaq, ngoQvam ta'laHbogh wa nuv tu'lu''a' ? 28 'ej qatlh Sut boSaH ? yotlh 'InSongmey tIleghqu'. tInchoH, 'ach vumbe' 'ej nIqbe'. 29 tlhIHvaD jIjatlh > ngay'Daj Hoch 'aghtaHvIS *solomon*, 'InSongmeyvam rurlaHbe' Sutmey'e' Sutbogh *solomon*. < 30 'ej DaHjaj taH yotlh magh, 'ach wa'leS vIncha'Daq polHa'lu'; maghvamvaD Sut 'IH tuQqangmoHchugh Qun, vaj tlhIHvaD - Harqu'laHbe'wI'pu' -, Sut nobqangqu'be''a' Qun ? 31 vaj, Sojraj Sutraj joq bowIvmeH SuwuqtaHvIS, rejmorghpu' tIDaQo'; 32 Dochmeyvam neHqu' *jew*pu' chaHbe'bogh nuvpu''e'. 'ach Dochmeyvam boghajnIS 'e' Sov chal vavlI'. 33 wa'DIch, Qun wo' ruvDaj je boHevmeH Qun yItlhob, 'ej Hoch Dochmeyvam boHev je. 34 'ej jaj vebmo' rejmorghpu' tIDaQo', SaH'eghmo' jaj veb. yap Hoch jaj Seng. ~ m. qunen'oS
participants (1)
-
mayqel qunen'oS