Canonical word for "Lithuania" (with uncertain spelling)
Hey y'all! The US Embassy in Vilnius recently posted an interview with Marc Okrand, in which he spoke a few phrases, including a word for "Lithuania": https://www.youtube.com/watch?v=fU-u9h0qP-I The spelling of the word is not entirely clear: It sounds to me like *lIye'tu'va*, but I'm not at all certain about the qaghwI' after {ye}, nor quite certain about the qaghwI'lessness after {va}. I figure we can let Marc enjoy his holidays without bombarding him with urgent demands for clarification, but we may want to make note of it for some opportune time. The other phrases used are fairly standard, but an interesting note is that he referes to "the celebration season" as {lop qImroq}, whereas I believe in previous canonical uses of {qImroq} only natural conditions have been used as distinctions. It may be a spontaneous translation, and it is referring to a Terran concept, but as somebody who's used {qImroq} this way myself, it'll be nice to go on doing so with a bit more confidence. //loghaD
Hi! Thanks loghaD for sharing this. I've added it to the wiki for future reference: http://klingon.wiki/En/Vilnius Regarding the pronunciation, I clearly hear {lIyetu'va} from Okrand. Also, that is the closest to what the orignal name of the country is: Lietuva [lʲɪɛtʊˈvɐ], When doing so, I noticed something I didn't understand, the final phrase. What so you hear there? Sounds to me like Hop lIyetu'pu'vaD lop qImroq lutIvjaj. It's possible that Okrand made a small mistake here. A form that would make sense is this: {Hopbogh lIyetu'vapu' lop qImroq lutIvjaj} "May the remote Lithuanians enjoy the celebration season." Also, the sentence order is weird, but as it's a toast, who cares? Enjoy your New Year's Eve! batlh DIS chu' botaghjaj! Am 30.12.2022 um 17:01 schrieb Felix Malmenbeck via tlhIngan-Hol:
Hey y'all!
The US Embassy in Vilnius recently posted an interview with Marc Okrand, in which he spoke a few phrases, including a word for "Lithuania":
https://www.youtube.com/watch?v=fU-u9h0qP-I <https://www.youtube.com/watch?v=fU-u9h0qP-I>
The spelling of the word is not entirely clear: It sounds to me like *lIye'tu'va*, but I'm not at all certain about the qaghwI' after {ye}, nor quite certain about the qaghwI'lessness after {va}.
I figure we can let Marc enjoy his holidays without bombarding him with urgent demands for clarification, but we may want to make note of it for some opportune time.
The other phrases used are fairly standard, but an interesting note is that he referes to "the celebration season" as {lop qImroq}, whereas I believe in previous canonical uses of {qImroq} only natural conditions have been used as distinctions. It may be a spontaneous translation, and it is referring to a Terran concept, but as somebody who's used {qImroq} this way myself, it'll be nice to go on doing so with a bit more confidence.
//loghaD
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
-- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com http://klingon.wiki/En/AliceInWonderland
When doing so, I noticed something I didn't understand, the final phrase. What so you hear there?
Sounds to me like Hop lIyetu'pu'vaD lop qImroq lutIvjaj.
I hear the same thing. Given the subtitle, I suspect that he meant to say {Hoch *lIyetu'vangan*pu'vaD lop qImroq lutIvjaj}. The subtitles for many of the phrases are very direct (like translating {Savan} as "I greet you all", rather than just "Hello" or "Seasons greetings, sports fans!"), so I suspect he must have provided them with a translation. //loghaD ________________________________ From: tlhIngan-Hol <tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org> on behalf of Lieven L. Litaer via tlhIngan-Hol <tlhingan-hol@lists.kli.org> Sent: Saturday, December 31, 2022 9:30:26 AM To: tlhingan-hol@kli.org Cc: Lieven L. Litaer Subject: Re: [tlhIngan Hol] Canonical word for "Lithuania" (with uncertain spelling) Hi! Thanks loghaD for sharing this. I've added it to the wiki for future reference: http://klingon.wiki/En/Vilnius Regarding the pronunciation, I clearly hear {lIyetu'va} from Okrand. Also, that is the closest to what the orignal name of the country is: Lietuva [lʲɪɛtʊˈvɐ], When doing so, I noticed something I didn't understand, the final phrase. What so you hear there? Sounds to me like Hop lIyetu'pu'vaD lop qImroq lutIvjaj. It's possible that Okrand made a small mistake here. A form that would make sense is this: {Hopbogh lIyetu'vapu' lop qImroq lutIvjaj} "May the remote Lithuanians enjoy the celebration season." Also, the sentence order is weird, but as it's a toast, who cares? Enjoy your New Year's Eve! batlh DIS chu' botaghjaj! Am 30.12.2022 um 17:01 schrieb Felix Malmenbeck via tlhIngan-Hol:
Hey y'all!
The US Embassy in Vilnius recently posted an interview with Marc Okrand, in which he spoke a few phrases, including a word for "Lithuania":
https://www.youtube.com/watch?v=fU-u9h0qP-I <https://www.youtube.com/watch?v=fU-u9h0qP-I>
The spelling of the word is not entirely clear: It sounds to me like *lIye'tu'va*, but I'm not at all certain about the qaghwI' after {ye}, nor quite certain about the qaghwI'lessness after {va}.
I figure we can let Marc enjoy his holidays without bombarding him with urgent demands for clarification, but we may want to make note of it for some opportune time.
The other phrases used are fairly standard, but an interesting note is that he referes to "the celebration season" as {lop qImroq}, whereas I believe in previous canonical uses of {qImroq} only natural conditions have been used as distinctions. It may be a spontaneous translation, and it is referring to a Terran concept, but as somebody who's used {qImroq} this way myself, it'll be nice to go on doing so with a bit more confidence.
//loghaD
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
-- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com http://klingon.wiki/En/AliceInWonderland _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
I got a message from Marc Okrand, who confirmed two things: - The spelling is {lIyetu'va'} - He admitted that he misspoke in that final phrase. http://klingon.wiki/En/Vilnius -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com
On Thu, Jan 5, 2023 at 5:36 PM Lieven L. Litaer via tlhIngan-Hol < tlhingan-hol@lists.kli.org> wrote:
I got a message from Marc Okrand, who confirmed two things:
- The spelling is {lIyetu'va'} - He admitted that he misspoke in that final phrase.
But did he say {lIyetu'va' [space] ngan} or {lIyetu'va'ngan}? ;-) See, for example, the discussion here: http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/2022-January/039734.html -- De'vID
Am 09.01.2023 um 11:14 schrieb De'vID via tlhIngan-Hol:
But did he say {lIyetu'va' [space] ngan} or {lIyetu'va'ngan}? ;-)
I don't know if you listened to it, but he misspoke entirely, saying {lIyetu'pu'vaD} (see http://klingon.wiki/En/Vilnius) I guess that's why he simply told me he misspoke, because there is no good story to explain that error. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com
participants (3)
-
De'vID -
Felix Malmenbeck -
Lieven L. Litaer