On 9 September 2017 at 14:45, SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
I see two possibilities. Either the writers just made something up from scratch, which just happened to be identical to the word for life-support system, or they opened The Klingon Dictionary, couldn't find the word they were looking for, and picked one at random or one which they thought sounded good. I see no reason to believe the writers ever had any actual knowledge of tlhIngan Hol.
The shooting script (http://www.st-minutiae.com/resources/scripts/200.txt) contains this bit of delight: PICARD Qaja plu d'itch jung. La woq you ghir klas qimha. Gowron. Doj hon. Doj hon. KTAL Your Klingon is flawless, Picard. Not even a trace of a human accent. The Council thanks you for your service to the Empire. I believe that line was cut from the actual episode (and thankfully so). See also the "pronunciation guide" at the link for some laughs. Clearly, the writers made stuff up without consulting Okrand or anybody who actually knows Klingon. -- De'vID