Am 18.12.2025 um 13:09 schrieb Luis via tlhIngan-Hol:
Shouldn't these sentences have the prefix *lu-*, since we are speaking of "clouds" (plural)? Or is it a "weather exception"?
Good catch! Grammatically, you are right. I'm not sure if there is such a reason, but I would argue that the error lies in the English translation, not the Klingon. I think one might consider {'eng} as a singular entity, translated as both "cloud" and "clouds" in this case. So, literally {jul So' 'eng} is "one big piece of cloud hides the sun". After all, if you'd take it literally, multiple clouds could not hide the sun completely, unless stacked on top of each other in front of the sun. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" https://tlhInganHol.com https://klingon.wiki/En/Weather