Good discussion on this one. I’d like to back up a step, and instead of focusing on which of two ways to use a specific grammatical tool, perhaps I could suggest that you approach your intended meaning via completely different grammar. When I try to understand what you are trying to say, I keep preferring: vIghro’lIj vIje’be’chugh, qatlh choQaHQo’? It just seems simpler and clearer. I agree with SuStel that neither of your versions win anything in style points. I think you are trying to do the right thing with the wrong tool. charghwI’ vaghnerya’ngan rInpa’ bomnIS be’’a’ pI’.
On Feb 18, 2019, at 9:15 AM, mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com> wrote:
Seemingly, this is a rather simple thing to be confused about.
Unfortunately though, I *am* confused about it, so I need to ask..
In english/greek we can say:
"Why in order for you to help me, I need to feed your cat ?" or "In order for you to help me, why do I need to feed your cat ?
When it comes to klingon, which of the following is the correct choice ?
{qatlh choQaHmeH vIghro'lIj vIje'nIS ?} {choQaHmeH qatlh vIghro'lIj vIje'nIS ?}
~mayqel *capricorn* qunen'oS _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org