Am 03.12.2017 um 04:22 schrieb De'vID:
Isn't the negation on the wrong thing? {jItIwmo' jIvangbe'} reads like "my commitment to non-action is emotional".
You're right, it sounds strange. But with such a construction, the same ambinguity can also happen in English: "I did not kill him because I was hungry" a) being hungry was the reason for not killing him. b) I killed him, not because I was hungry, but because I was thirsty. In English, intonation would mark the difference.
I'd expect something like {jIvangtaHvIS jItIwbe'} or {jItIwbe'mo' jIvangtaH net SIghbe'}, where the {-be'} is attached to {tIw}.
When thinking more about it, I would have said something like {ta'meywIj SIghbe' tIwtaHghachwIj} or {jIvangmeH jItIwbe'}. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.klingonisch.net http://www.klingonwiki.net/En/Subtitles