Lieven:
And regarding your question, you already answered it yourself - but I'll let the BG tell you why.
Aurélie Demonchaux:
Is there a canon reference somewhere listing several adjectives linked to the same noun? As in:
While we're waiting for the BG here are the references you requested: romuluSngan Sambogh 'ej HoHbogh nejwI' Romulan hunter-killer probe (KCD) SuDbogh Dargh 'ej wovbogh The tea that is {SuD} and light. (KGT) (i.e. light green tea) Suto'vo'qor botlhDaq pe'vIl joqchu'taH quvbogh 'ej valbogh tIqDu' tIQ [translation unavailable] (PB) This last example is controversial so I wouldn't advise using it: yoHbogh matlhbogh je SuvwI' Say'moHchu' may' 'Iw The blood of battle washes clean the warrior brave and true. (Anthem) It's the only known example of the pattern {X-bogh Y-bogh je NOUN} -- possibly because it's a song lyric and the translation had to fit the meter. -- Voragh tlhIngan ghantoH pIn'a' Ca'Non Master of the Klingons