On 11/18/2021 1:04 PM, Will Martin wrote:
You now need TKD to provide The Constitution level explanation of the grammar, boQwI’ for the vocabulary, and access to sufficient canon to explain the use of {-moH} with two objects or the use of {qa’} as the second verb in SAO, which at its heart is a Sentence As Subject tagged on to a Sentence As Object. The use of the semicolon in the English translation makes it clear that this is more than a simple use of context to explain the subject of {qa’}. The sentence before the semicolon is the subject of {qa’}.
But why limit that to {qa’}?
Because it was given to us as a way to say one specific thing, not as a general "sentence as subject" rule. It is specifically listed as an idiom — that is, as something whose meaning cannot be derived just from the words that make it up. This is not a slippery slope. -- SuStel http://trimboli.name