Aurélie :
qeS QaQ ‘oH, qatlho’ !
De'vID :
Unlike many Earth languages, which are noun-centric, Klingon is verb- centric. {qeS QaQ 'oH} somehow "feels" odd in Klingon. A better way to express this is {QaQ qeS}. An even better way is using the verb {qeS} with a suffix instead: {bIqeSchu'}.
I quite agree with De'vId, but Okrand had the same idea as Aurélie on the old startrek.expert.okrand group (August 06, 1996) when responding to a suggestion of d'Armond Speers -- ironically about ways of translating into Klingon: {jIQochbe'}. When the dictionary lacks a word that you need (or think you need), the best approach is to think of other ways to say the same thing. This not only gets your idea across, it also helps you become more familiar with Klingon. {qeS QaQ}. AFAIK Okrand has never used the verb {qeS} "advise" - although it seems fairly straightforward - but did create the nomen agentis {qeSwI'}: jagh HIvrup SuvwI' Haqpa' DIvI' qeSwI' The warrior was prepared to attack the enemy until the Federation advisor intervened. (KGT 151) -- Voragh tlhIngan ghantoH pIn'a' Ca'Non Master of the Klingons