16 Aug
2017
16 Aug
'17
2:46 a.m.
Someone recently used {yIvoq 'ach lojmItmey yISam}. At first, I corrected the writer with {tISam} but was then told it was a quote from TKW: yIvoq 'ach lojmItmey yISam Trust, but locate the doors. TKW (sic for {tISam}) Has this usage ever been explained? Was it a typographical error by the booksetter? A thinko by the author? Is it a survivor of older Klingon grammar? Or an innovation by some Klingons like {puqpu' tu'lu'}, similar to "Who did you see?" in English? Should the prefix be corrected to {tISam} when quoting the proverb? Or should the proverb be quoted as written down? Cheers, Philip -- Philip Newton <philip.newton@gmail.com>