I just talked (wrote) to Marc Okrand. He did not reveral anything new, but these details may be an interesting addition just in case there are questions. Lieven: It's about the verb {bep} "complain, object, gripe". Can that be used at a funeral, where it is said that people who have lost an important person are "whining and complaining"? I'm not even sure it's correct in English. I found a word "wail". Marc Okrand: In English, "wail" is the correct term for people crying or sobbing loudly with grief at a funeral. The verb "whine" is used for a usually high-pitched crying kind of sound when you're complaining about something or unhappy about something. The kids whined when their father wouldn't let them eat cake. If the kids whined at a funeral, it would be because they didn't want to be there, not because they were sad (and any whining would be disrespectful — wailing at a funeral is not uncommon). [so this probably also refers to the verb {vIng}] Lieven: I think that {bep} is used only to say "Hey, stupid, you've done that wrong" or "It's cold in here" or "This chair is uncomfortable" -- but not "Oh no, I've lost my best friend"... is it?? Marc Okrand: You are correct about {bep}. Lieven: I found this example: "The BBC must have been wailing in despair when they realised the wasted potential of their "Neighbours"." So, long text, short question: {bep'a' BBC}? Marc Okrand: {ghobe'.} [For your translation project,] I suspect you can use {bey}. [for wail] -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.klingonisch.de http://www.klingonwiki.net/En/StarTrekDiscovery