lieven:
The clearest answer is {loDvaD tlhIngan Hol vIghojmoH}, but isn't the {loD} the one who does {ghoj}?
I still don't understand the problem here. Do you mean that there is ambiguity in the sentence ? The only meaning I can see is "I teach klingon for (to) the man" with the man being the one who does the learning. qunnoq On Fri, Jul 7, 2017 at 10:26 AM, mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com> wrote:
jIH:
Apologising once more in advance for quoting boQwI', I need to bring this up, because there I read that.. De'vID: Stop claiming to be "quoting" {boQwI'} when what you're doing is paraphrasing things out of context.
I didn't paraphrase. I quoted the passage exactly as it is written.
De'vID:
Primary sources are annotated in {boQwI'}, and extra-canonical notes are in a footer section in a smaller font. Please just ignore the footer section until you understand the primary sources. In this case, it's recording an observation (apparently made by Qov in Feb. 2014)
But since at the boQwI' entry, no referrence was made to the fact that it was written by Qov, then how was I supposed to know its original source in order to quote it ?
If I just wrote "I read somewhere..", then someone would ask "where did you read it ?".
qunnoq
On Fri, Jul 7, 2017 at 10:08 AM, Lieven <levinius@gmx.de> wrote:
Am 06.07.2017 um 21:07 schrieb SuStel:
There sure is an example against this:
Have you heard of this Klingon slang term, for a person who insists on sticking to the rules, allowing no interpretations? It's {SelDon}. ;-)
-- Lieven L. Litaer aka Quvar valer 'utlh Grammarian of the KLI http://www.facebook.com/Klingonteacher
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org