Am 26.02.2019 um 10:35 schrieb De'vID:> cases. The word "usually" indicates that something is a rule, but that
there are (i.e., "unusual") exceptions.
We should all remember the phrase from the introduction of TKD: "It should be remembered that even though the rules say "always" and "never," when Klingon is actually spoken these rules are sometimes broken. "
The sentence used to introduce this restriction in TKD is: {yaS qIppu' 'e' vIlegh}.
This sentence didn't appear in Star Trek III, but was something with this grammar actually spoken in the movie which forced Okrand to make this restriction?
Yes: {qama'pu' jonta' neH} In the first version, it was meant to say "I told you: only the engine". The new subtitles of the movie changed to "I wanted to take prisoners". Okrand had to backfit the sentence structure, but the suffix {-ta'} was on the first verb instead of the second one. So, the rule was set: the second verb does not take the aspect suffix. NB: this is not confirmed, but I think it's obvious. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.klingonisch.de http://www.klingonwiki.net/En/ST3