Thanks for the note mayqel/Dana'an. I just added it to my notes. You never know when it may come in useful. qatlho', Voragh ------------------------------Original Message------------------------------ From: tlhIngan-Hol On Behalf Of mayqel qunen'oS I don't know whether this is something relevant to this thread, but I'm posting this here, in case voragh would like to add this to his records. On November 13 2019, I started a thread with the title "how would you understand {'eladya' DaqDaq} ?" There, I asked on the initial post: ***** Initial post's start ***** Suppose I write: {'elaDya' SepDaq vIghro'mey tIQ tu'lu'}. This would mean: "there are ancient cats at the region of greece". Now, suppose I write: {'elaDya' DaqDaq vIghro'mey tIQ tu'lu'} The way I understand it, this would mean "there are ancient cats at the site/location of greece". And the only difference I "feel", is that perhaps this sentence focuses more on the "location". However, since I'm not a native english speaker, I wonder: Meaning-wise, what's the actual difference between this and the first sentence ? Do you, as native american speakers, "feel" any difference between these two sentences ? ***** Initial post's end ***** Later in that thread, Lieven informed on the thoughts of god on this matter.. ***** Lieven's post's start ***** Am 13.11.2019 um 16:41 schrieb mayqel qunen'oS:
Suppose I write: {'elaDya' DaqDaq vIghro'mey tIQ tu'lu'}
At qepHom 2019, Marc Okrand said that this is not his only or definite answer, but I felt that {'elaDya' Daq} sounds weird in the first place. It reminded him of a puzzle made of country-shaped puzzle tiles, and if the Greece tile was the only one missing, you could say that is the {'elaDya' Daq} — the place where you would put the Greece tile. More may come later. ***** Lieven's post's end *****