Am 05.10.2016 um 19:03 schrieb Aurélie Demonchaux:
*@Lieven / Quvar *
You may call me simply Lieven :-)
For the –lu’ suffix, I like to compare it to the French “on” (3^rd person singular pronoun), which also conveys that the subject of the sentence is an indefinite someone
Also note the pronoun {net}, which is translated as "one" in English. It may be similar to the the French "on".
Similarly, in my notes on verbal prefixes, I translated the TKD prefix table into French, because we have 2 distinct pronouns for “you” (singular “tu” and plural “vous”), and Klingon makes the same singular/plural distinction.
Careful not to mix these up. In Klingon, there is no polite "vous" when talking to one person. You should translate {bI-} as "tu/vous". BTW, I always memorized {jI-} with french "je".
Did you use similar techniques when learning Klingon, comparing some of its features with other languages to help you learn?
I do it all the time, as you see above.
2/ Thanks also for sharing comparative French - German examples – I’m still a beginner in German so it helps my German-learning too!
I speak five european languages, and it has always helped me a lot comparing them to understand the others. Especially within the European languages, there are often many common roots of words. This - of course - will not happen in Klingon. -- Lieven L. Litaer aka Quvar valer 'utlh http://www.klingonwiki.net/Fr/AccueilPrincipal