charghwI':
My habitual, unwelcome response is, “Yes, this probably breaks it, but even if it didn’t, there are other, far better ways of conveying the meaning you suggest.” Your habitual response is, “I don’t care about conveying the meaning. I’m exploring the limits of the grammar.”
hahaha ! bIlughchu' ! 'a charghwI', tlhIngan Hol jatlhwI' Hen SoHmo', pab'e' potlh vuDlIj, 'ej meqvammo' QInmeylIj vIlaD vIneH. vabDot maQochtaHvIS, QInmeylIj vIlaD vIneH. charghwI':
ghomvam romuluSnganpu' = “This group’s Romulans” or “Romulans of this group”. This suggests that the group includes beings that are not Romulans, but you are exclusively referring to the members of the group who are Romulans. The larger population is the group. The smaller population is the Romulans in the group.
hmm.. DuHvam vIqelpu'be', 'ej jIHvaD DuHvam Da'angpu'mo', jIbel. 'a QIn tlheghvam ngoQ'e' choH pagh. vabDot latlh nuvpu' ngaSchugh ghomvam, ghomvam romuluSnganpu' neH bop mu'tlhegh wa'DIch, 'ej vang romuluSnganpu'vam neH. pagh latlh romuluSngan ghom tu'lu'. ~ Qa'yIn