I can see where being able to do something like leghlu’boghwI’ might be useful. Following your idea of disambiguation, perhaps the writer forgot that we have Da that is specifically that kind of “act”? —jevreH Sent from my iPhone
On Jan 16, 2020, at 10:14, Hugh Son puqloD <Hugh@qeylis.net> wrote:
On Jan 16, 2020, at 09:07, Hugh Son puqloD <Hugh@qeylis.net> wrote:
On Jan 16, 2020, at 08:59, mayqel qunen'oS <mihkoun@gmail.com> wrote:
This whole matter *feels* to me like, combining {-lu'} with {-wI'}, thus writing something like {leghlu'wI'}, which I don't *feel* as something actually making sense.
I’ve heard arguments that something like {leghlu'wI'} *could* mean something like “one that is seen” (i.e., the {-lu'} “flips” {-wI'} so that the formed noun is the object of the verb rather than the subject, much in the way that {-lu'} “flips” prefixes), and I can sort of see the train of thought that leads there, but I am unconvinced that it actually works that way and I am nearly certain it’s not supported by canon.
That said, *if*, {-lu'} + {-wI'} works that way, which is a BIG if, since I don’t think it does and I expect I’m not alone, it *could* work similarly for {-lu'} + {-ghach}, making *{vanglu'ghach} an “action” in the sense of some action that is carried out rather than “action” in the sense of the act of acting. However, we have no evidence to support this that I know of, and in the absence of any such evidence I don’t think it can be meaningfully interpreted as anything.
If the {-lu'} wasn’t added for the purpose of getting around “bare {-ghach}” being highly marked, then I suspect it was meant to disambiguate the different possible meanings of the English noun “action”. Wherever you encountered that word should probably have been translated to avoid using it, though. _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org