I believe the term "saunter down" is sometimes used in English to refer to the sort of hesitant falling motion that snowflakes make. In Swedish we use the word "singla (ner)" for this type of motion; it's primarily used to refer to snowflakes, but also leaves. Makes me wonder if {pormey peDtaH Sormey.} would be a good way to describe the trees shedding their leaves. //loghaD ________________________________________ From: tlhIngan-Hol <tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org> on behalf of Lieven <levinius@gmx.de> Sent: Monday, November 20, 2017 11:23 To: tlhingan-hol@kli.org Subject: [tlhIngan Hol] extended usage of peD Hi, this usage appeared during breakfast, and Okrand later told me about it: When you cut your bread and the crumbs fall out (like snow), you use the verb {peD}. It can also be used for instance, when you throw confetti, and the confetti falls down, then use {peD}. So, with other words, {peD} still means "to snow", but it does not only refer to snow, but can also be used for other small things "falling down slowly" or "rain down", like ashes. During explaining, it seemed like the bread is the subject of {peD}, but also the breadcrumbs themselves. I don't know of a general word other than "snow". Maybe "rain down", but that's confusing, because rain still is {SIS}. Okrand did not give the english word for it, he just explained it. ---- This tidbit from #qepHom2017 will be added to the page "Message from Maltz" on qepHom.de later: https://www.qephom.de/e/message_from_maltz.html -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.klingonisch.net http://www.klingonwiki.net/En/qepHom2017 _______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org