De'vID:
I would guess that {HochHom QInmey} "most of the messages" is plural, and {HochHom QIn} "each message considered individually out of most of them" would be singular, but it's only a guess.
Perhaps one more way of understanding {HochHom} before a singular {QIn} would be "most of each message", as opposed to {QIn HochHom} which means "most of the message". {QIn tlheghvamDaq HochHom QIn vIlaD} I read most of each message in this thread Meaning I read e.g. the 90% of each message. SuStel:
I interpret Qapla'meywIj Hoch as all my successes, to correspond to the English this far. It seems to be exactly identical in meaning to Hoch Qapla'meywIj. The grammar here remains unexplained.
Perhaps 'oqranD wanted to recreate the feel of the english *of*, in the "all of my successes". However, this tempts me to say things like {jagh Duj lulegh maH Hoch} for "all of us see the enemy ship". Of course I used {lu-} instead of {wI-}, since I interpret the {maH Hoch} as "the entirety of us" instead of "we all". -- Dana'an https://sacredtextsinklingon.wordpress.com/ Ζεὺς ἦν, Ζεὺς ἐστίν, Ζεὺς ἔσσεται· ὦ μεγάλε Ζεῦ