On 4 July 2016 at 19:31, SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
On 7/4/2016 9:17 AM, mayqel qunenoS wrote:
p.38 :
{jIDoy'qu'taHvIS jImugh QaQ law' jIghuHqu'taHvIS jImugh QaQ puS} I translate better when I am tired than when I'm awake
I like this a lot ; I don't know if it is acceptable, but I like it.
It's not acceptable. The format of a comparative sentence is A Q law' B Q puS. A and B must be noun phrases.
The proverb {QamvIS Hegh qaq law' torvIS yIn qaq puS} suggests the formula may be somewhat more flexible when it comes to what a "noun phrase" is, though. A and B can't be verbs or sentences, but it seems that {V1-taHvIS N1 Q law' V2-taHvIS N2 Q puS} is an acceptable form. The commentary in TKW only says that {-taH} is missing in the proverb. -- De'vID