28 Nov
2021
28 Nov
'21
11:27 a.m.
Am 28.11.2021 um 15:24 schrieb mayqel qunen'oS:
Anyways, I just decided that until we get a Ca'Non way to express this (yeah right, as if that's ever gonna happen..) I'll be using {Ha'DIbaH-ghu} like this [...]
For my translation of Alice's Adventures in Wonderland, I talked to Marc Okrand exactly on this. He agreed that {targh ghu} is okay for "Targ puppy" or "baby targ". This also confirmed that an animal baby can use the word {ghu}. Okrand added: "Right. Or {targh Qup} for a somewhat older targ." So you may consider this as "canon", and it answers your question. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.tlhInganHol.com http://klingon.wiki/En/AliceInWonderland