On 1/27/2020 9:00 AM, Will Martin wrote:
The first problem is that your English sentence is very ambiguous, so how can we know exactly how to translate it?
The problem here has nothing to do with ambiguity. He's asking about the order of *je* and *rIntaH.* If we use *-ta'* instead of *rIntaH* to avoid the problem, the translation is simple: *romuluSnganpu' vIjonta' je */I captured the Romulans too./ Klingon and English have exactly the same ambiguity. The English could mean what you said:
Do you mean “I was among those who captured the Romulans,” or do you mean, “I captured prisoners including some Romulans,” or do you mean, “I did a bunch of things, including capturing the Romulans,”?
The Klingon can mean exactly these things too. /The Klingon Dictionary /explicitly points out how *je* can have an ambiguous meaning. This is a normal part of *je.* -- SuStel http://trimboli.name