2 Jan
2018
2 Jan
'18
1:31 p.m.
Am 02.01.2018 um 15:29 schrieb Felix Malmenbeck:
From the description, I take it «jem'IH» could also be translated as "fortress" or "(permanent) military base"
It's funny that this was what first came to my mind, and Okrand has confirmed it: --------quote MO---------- I'd say it could be used for any kind of permanent (or intended-to-be permanent or long-lasting) fortress that is continually staffed. Not for something built quickly that they intend to abandon once a battle is over. --------quote MO----------
Fort Knox strikes me as a non-castle that might be called a «jem'IH».
Perfect fit, yes. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.klingonisch.de http://www.klingonwiki.net/En/Maltz