29 Apr
2022
29 Apr
'22
2:01 p.m.
SuStel:
"The first who flees" could mean different things: "The first to flee." Multiple people flee, and you're talking about the first one of those. "The first (who happens to flee)." There are multiple people, and you're talking about the first one, and this first one happens to be fleeing. Nothing is said about the others fleeing.
Interesting. I hadn't ever noticed this ambiguity. And in fact, thinking now of this matter, I realize that the same can happen in Greek too. But rarely is any ambiguity actually noticed because context clarifies the intended meaning. -- Dana'an https://sacredtextsinklingon.wordpress.com/ Ζεὺς ἦν, Ζεὺς ἐστίν, Ζεὺς ἔσσεται· ὦ μεγάλε Ζεῦ