*taS* "solution" was used to translate "suntan lotion" as *DIr QanwI' taS* for TalkNow!, so I tend to think of *taS* when describing various topical liquids, goops, and the like. You could try variations like *Hergh taS 'Ir* "creamy medicinal solution", *'oy'Ha'moHmeH taS jeD* "viscous solution for soothing" (that is, "for making something un-hurt"), or the like. On Thu, Nov 4, 2021 at 11:25 AM SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
On 11/4/2021 11:00 AM, mayqel qunen'oS wrote:
I'm inclined to start using {Hergh qulcher}.
Odd. The KLI's New Words List doesn't list *qulcher** cream* separately from *nIm qulcher taD** ice cream.*
In English, *cream* by itself might be assumed to be a kind of food, or it might refer to any substance of that texture. It really depends on how it's used.
In Klingon, we also have the word *'Ir** be creamy, pasty,* which has the note "in the sense of toothpaste. Describes smooth, thick liquids or liquid-like things." So the substance you want can definitely be described as *'Ir,* and in a pinch you could describe it as *'IrwI'** creamy thing, pasty thing.*
Since the Klingon describes ice cream specifically as *nIm qulcher taD** frozen milk ??????,* and since *'Ir* and *qulcher* were given to us in the same *qep'a',* I am inclined to believe that *qulcher* can refer to any substance with a creamy, pasty texture, not just dairy-based cream. If this is correct, then an unguent is a kind of *qulcher.*
Then there's the pun: the word *qulcher* sounds like *culture,* which is what you use to grow things like bacteria. A yogurt culture is the bacteria used to make yogurt, and yogurt is creamy, but you usually don't call yogurt *cream.*
-- SuStelhttp://trimboli.name
_______________________________________________ tlhIngan-Hol mailing list tlhIngan-Hol@lists.kli.org http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org