[tlhIngan Hol] {-bogh} {-bogh}'ed nouns and {-taHvIS}
Will Martin
willmartin2 at mac.com
Tue Mar 15 06:15:42 PDT 2022
It really helps to see a complete sentence. Fragments might look fine when presented individually, but become impenetrable when placed in a sentence. The fragment you present looks fine to me, in isolation, though having a dependent clause attached to a relative clause is a lot easier to interpret as a fragment than it probably would be in a larger sentence, where the dependent clause could easily be assumed to apply to the main clause, completely missing your intended idea.
I’m not really certain that relative clauses can carry dependent clauses, probably for this very reason.
Relative clauses exist in Klingon, but it’s a good idea to not burden them with too much complexity. Any time you feel tempted to do that, you probably should reconsider breaking the idea down into multiple sentences, instead of using the relative clause to pack what really should be a whole sentence into a larger sentence, expecting that larger sentence to carry the weight without collapsing.
The core of the problem is that if you follow a logical process of assembling simple elements into a complex whole, the receiver of your communication might not be able to decrypt the result with anything close to the clarity that could have been achieved by separating out the elements and presenting them in a larger context with simpler grammar.
It comes down to this:
Who has to do the heavy lifting? You, the person who wishes to communicate a set of ideas to another person, or the person you are trying to communicate with?
If you do more work to express something clearly, then the recipient won’t have to work so hard understanding what you’ve said.
I juggle. People think the hard thing about juggling is catching the balls. They don’t understand. The hard thing about juggling is tossing the balls with consistent accuracy in order to make them easy to catch.
Make your sentences easy to catch.
> On Mar 15, 2022, at 8:59 AM, mayqel qunen'oS <mihkoun at gmail.com> wrote:
>
>
> I want to say:
>
> "A god who protects women while they are giving birth"
>
> So I write:
>
> boghmoHtaHvIS be'pu' Qanbogh Qun'e'
>
> Is this correct? Something seems strange but I can't understand what.
>
> --
> Dana'an
> https://sacredtextsinklingon.wordpress.com/
> Ζεὺς ἦν, Ζεὺς ἐστίν, Ζεὺς ἔσσεται· ὦ μεγάλε Ζεῦ
> _______________________________________________
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol at lists.kli.org
> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20220315/49485bcc/attachment-0016.htm>
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list