[tlhIngan Hol] qIbmajDaq lengtaH rIjHa’bogh yuQ

Lieven L. Litaer levinius at gmx.de
Fri Oct 30 00:05:36 PDT 2020

Am 29.10.2020 um 21:51 schrieb Steven Boozer:
> I had previously coined the term *{lengbogh yuQ} for a rogue planet but
> instead went with {rIjHa’} “be adrift” as I didn’t want to use {leng}
> twice in the same sentence.  Also, our two known verbs for “float” --
> {‘al} “float (in/on air)”  and {‘ay} “float (in/on water or other
> liquids) -- don’t fit floating in vacuum, so again I opted for {leng}
> “which is travel with or without a special purpose” (Lieven 11/11/2013).

Are you sure this came from me?

First, could you please tell me in what context I wrote that? I don't
remember that.

Next, the word {rIjHa'} appeared in 2018, the above message is dated
2013. Something is wrong here.

Lieven L. Litaer
aka the "Klingon Teacher from Germany"

More information about the tlhIngan-Hol mailing list