[tlhIngan Hol] {neH} and {-bogh}ed nouns

SuStel sustel at trimboli.name
Thu Feb 27 07:40:15 PST 2020


On 2/27/2020 10:36 AM, mayqel qunen'oS wrote:
>
> If instead of the {qama''e' qIppu'bogh neH yaS}, we had {qama''e' 
> qIplu'pu'bogh neH}, would this change anything, with regard to the 
> translation of this phrase ?
>
> Or would the *only* possible meaning be, "the prisoner who has been 
> merely hit by someone or something unspecified" ?

*qama''e' qIppu'bogh neH
*/the prisoner(s) whom he/she/it(/they) merely hit
only the prisoner(s) whom he/she/it(/they) hit
/

-- 
SuStel
http://trimboli.name

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20200227/086ea726/attachment-0016.htm>


More information about the tlhIngan-Hol mailing list