[tlhIngan Hol] Klingon Word of the Day: 'uSu'

Steven Boozer sboozer at uchicago.edu
Wed May 1 10:38:11 PDT 2019

> "Drak doo" could be some kind of Klingon dialect for {DaH yIDIl}.

At the time I thought this was meant to be Paramount Hol for “Bon appetit!”

In “Conversational Klingon” though, after bringing the hapless Terran tourist to Kronos “dinner number three” (qagh and pipius claw), the waitress told him:

  yISop, tera'ngan
  Bon appetit, Terran. ["Eat (it), Terran!"] CK
Come to think of it, on DS9 – other than playing Dabo or Tongo in Quark’s bar - did we ever see any Starfleet or Federation visitors actually pay for anything on the station?  (I just realized… isn’t *dabo* Latin for “I will give”?)

Ca'Non Master of the Klingons

From: De'vID
On Wed, 1 May 2019 at 18:12, Steven Boozer <sboozer at uchicago.edu<mailto:sboozer at uchicago.edu>> wrote:
Japanese light soy sauce (often served in restaurants) is called Usu sauce (usu-kuchi shoya).

However, if this is a pun, I don't believe it was invented by Okrand. He was backfitting a line from the DS9 episode "Melora". In fact, the line, as retrofit, makes no sense in {ta' Hol}.

BASHIR: Let's see we'll have some racht of course
CHEF:      Racht.
(A handful of worms plonked onto a plate)
BASHIR: And a double order of gladst. No sauce please.
CHEF:     Gladst usu bal.
BASHIR: And a side order of zilm'kach. Is that too much for two?
CHEF:      Zilm'kach.
(He puts some apricot pieces on the plate and hands it over.)
CHEF:      Drak doo.

{raHta'}, {tlhatlh}, {'uSu'}, {bal}, and {tlhImqach} were all backfits to the dialogue as written.

{tlhatlh 'uSu' bal} would, of course, mean "gladst, a bottle of sauce" and not "gladst, no sauce"!

"Drak doo" could be some kind of Klingon dialect for {DaH yIDIl}.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20190501/b82d25b0/attachment.html>

More information about the tlhIngan-Hol mailing list