[tlhIngan Hol] Out of curiosity..
mikelima at gmail.com
Fri Feb 22 01:27:15 PST 2019
Wouldn't X work for H? As a mnemonic, think of Greek Chi.
Or J, (pronounced as in Spanish)
On Thu, Feb 21, 2019 at 9:47 PM Daniel Dadap <daniel at dadap.net> wrote:
> > On Feb 21, 2019, at 12:13, mayqel qunen'oS <mihkoun at gmail.com> wrote:
> > how would we distinguish between the q and Q ?
> The one other place where case matters is in distinguishing between ng+H and n+gh. I don’t think there are any word pairs where the difference would cause confusion, but that doesn’t mean there never will be.
> For example, nobody is going to think that NENGHEP is nengHep, or that VENGHOM is venghom if they know the words nenghep and vengHom.
> Using qh for Q could be problematic in a similar way for distinguishing q+H from Q. For example, is baqha' baqHa' or baQa'?
> An encoding like xifan hol or a system with diacritics would avoid these issues.
> FWIW I found SuStel’s example texts perfectly readable, but it does seem that old habits are hard to break (I saw a “DaH” in there rather than “Dah”, for example.) Also, I wonder, since qaghwI' can’t exactly be capital or lowercase, if the vowel following a qaghwI' in a word that begins with qaghwI' should be the one to be capitalized instead. For example:
> Qu' dataghdi' 'Aktu' Mellota' je tikaw.
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol at lists.kli.org
Anyone who is capable of getting themselves made President should on
no account be allowed to do the job. -- Douglas Adams
More information about the tlhIngan-Hol