[tlhIngan Hol] HolQeD V6-N1

De'vID de.vid.jonpin at gmail.com
Mon Jan 29 01:10:55 PST 2018

On 28 January 2018 at 20:37, demonchaux.aurelie <
demonchaux.aurelie at gmail.com> wrote:

> Hi all, Savan ! :)
> While reading Captain Krankor's contribution in HolQeD Vol 6, Number 1, I
> wondered if there was any other way to solve the problem he raised.
> Basically the issue was that the rule banning aspect suffixes after the
> 'e' in a sentence-as-object structure was making it impossible to translate
> a seemingly simple sentence:
> The engineer attacked while I was watching the engineer fix the
> transporter ionizer unit.
I guess you meant "the enemy".

> (*) jolvoy' tI' jonwI' 'e' vIbejtaHvIS HIv jagh
> The above translation would be perfect except for the fact that the -taH
> suffix is both forbidden (because it comes after the 'e') and required
> before -vIS.

{jolvoy' tI'taHvIS jonwI' 'e' vIbej, HIv jagh}?

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20180129/9057a1fd/attachment-0002.htm>

More information about the tlhIngan-Hol mailing list