[tlhIngan Hol] be responsible
Lieven L. Litaer
levinius at gmx.de
Thu Feb 1 09:07:48 PST 2018
Am 01.02.2018 um 18:02 schrieb Steven Boozer:
> Quick question: Why did you suggest *chep* /prosper, be
> prosperous/ for growing plants? Does it have a farming connotation in
> German? Something like “flourish” perhaps?
Yes, absolutely! Even the phrase "live long and prosper" in German uses
words related to plants.
> We already have the verb *poch* /plant /:
[...]
> Now, in light of Okrand’s comments, *poch* seems to refer to the
> physical act of planting – placing plants or seeds into the ground and
> covering them with soil – while *wIj *seems more general (/e.g/. ”I grow
> wheat and sorghum on my farm”).
Yes, that's what I also think. Planting something does not include that
it grows.
--
Lieven L. Litaer
aka the "Klingon Teacher from Germany"
http://www.klingonisch.de
http://www.klingonwiki.net/En/StarTrekDiscovery
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list