[tlhIngan Hol] Maltz about terraforming

Lieven L. Litaer levinius at gmx.de
Tue Feb 6 05:11:04 PST 2018


This didn't comne through the first time, so here we go again. Don't 
know what happened.

Maltz has revealed some words which I don't want to keep secret from you 
any longer. I'm sending them in individual messages to keep the subject 
line separated.

---begin quote------------

The Klingon verb {ghe'} is the one most likely to be involved here.  It 
means "be transformed, transmuted, metamorphosed, totally altered." In 
context, if someone said {maS Daghe'moH'a'?} (literally "Are you 
transforming a moon?"), this would be understood to mean "Are you 
terraforming a moon?"  If context isn't clear, then there'd have to be 
more verbiage: {tera' chu' DachenmoHmeH, maS Daghe'moH'a'?} "In order to 
create a new Earth, are you transforming a moon?") or {maSDaq yInmeH 
Humanpu', 'oH Daghe'moH'a'?} "In order that Humans live [be alive] on 
the moon, are you transforming it?" or {yInvaD maS Daghe'moH'a'?} "Are 
you transforming a moon to benefit life?" (clunky translation).

I assume that the word "field" in "terraforming field" refers to a 
energy field of some sort that causing the terraforming to happen (and 
not to a plot of land that's undergoing terraforming).  If so, the 
shortcut way to refer to that field would be {ghe'chem}; a longer way 
would be {ghe'moHbogh HoSchem}.  But, as above, if context is lacking, 
there'd have to be some additional stuff to make the nature of the 
transformation clear.

---end quote------------

-- 
Lieven L. Litaer
aka the "Klingon Teacher from Germany"
http://www.klingonisch.de
http://www.klingonwiki.net/En/Maltz



More information about the tlhIngan-Hol mailing list