[tlhIngan Hol] jIlIH'egh

mayqel qunenoS mihkoun at gmail.com
Sun Apr 29 02:00:13 PDT 2018


Daniel Dadap:

> ben law’ (tlhoS cha’maH vagh ben bIH ‘e'

> viHar) tlhIngan Hol vIghoj vineH, ‘ach tlhIngan

> Hol vIghojmeH poH law'be' vIcherpu’


ghu' rap vISIQpu'..


Qel po' vImojmeH jIqeqtaHvIS, tlhIngan Hol vIghoj vIneHchoH. 'a ngugh poH yap vIghajbe'.


'a Qel po' vImojta'DI', ghIq tlhIngan Hol vIghojchoH.


Other than that, just a suggestion on your sentence {tlhIngan Hol vIghojmeH poH law'be' vIcherpu’}.


In english/greek you/we often say "I didn't have time to feed the cat". But if we want to say this in klingon, then writing {vIghro' vIje'meH poH yap vIghajbe'} would produce the opposite meaning. It would mean "the purpose of my not having sufficient time was in order to feed the cat".


So, it is better to recast saying something like:


vIghro' vIje' vIneH 'a poH yap vIghajbe'

or

poH yap vIghajbe'mo', vIghro' vIje'laHbe'


That aside..


reH *texas* vImuSHa'; *cowboy* mIvmeymo' *texas* vImuSHa', 'ej tIng chan tIng QIch wab Ho'DoSmo' *texas* vImuSHa' je. *texas*ngan jIH net jalchugh, vaj *cowboy* mIv vItuQqangtaH.


'a 'elaDya'ngan jIHmo' 'elaDya' vIDab, vaj *cowboy* mIv vItuQlaHbe'..


~ nI'ghma


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20180429/73c2d535/attachment-0016.htm>


More information about the tlhIngan-Hol mailing list