[tlhIngan Hol] The blind hermit
Lieven
levinius at gmx.de
Thu Mar 16 12:32:01 PDT 2017
I wrote:
>> He has written a short poem which, according to him, makes the
>> structure of semantic elements easily visible and therefore seems to
>> be good to compare languages.
Am 16.03.2017 um 19:14 schrieb SuStel:
> I find this claim either dubious or misstated. Semantics are different
> in different languages; why would English semantics presented in a
> certain way lead to useful semantic comparisons in other languages?
I agree that it's confusing, that's why I said "according to him". I
also do not see how these sentences can easily be compared, and we know
from the Bing project that computers certainly cannot identify semantics
easily.
> I tried to stick as closely to the English words and structure as
> possible, even if there is a better way to say this in Klingon. I kept
> personified things as non-speaking things.
That went very quick! Can I forward it to him right away, or would you
wish to wait until the community has given its suggestions?
--
Lieven L. Litaer
aka Quvar valer 'utlh
Grammarian of the KLI
http://www.facebook.com/Klingonteacher
http://www.klingonwiki.net
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list