[tlhIngan Hol] KLBC - How to say "I like to do/doing something"

Terrence Donnelly terrence.donnelly at sbcglobal.net
Thu Feb 9 08:28:38 PST 2017


Maybe it's because I first encountered the word in the context of one's reaction to people, but I always associate {par} with the idea of disliking a person, and not an action. If I wanted to say, "I like to cook" I would be more likely to use {tIv} 'to enjoy': {jIvut 'e' vItIv}.
I've occasionally used {-qang}, in analogy to the German use of "gern": {'Iwchab vISopqang} "I like to eat blood pie".
ter'eS

      From: Steven Boozer <sboozer at uchicago.edu>
 To: "tlhingan-hol at kli.org" <tlhingan-hol at kli.org> 
 Sent: Thursday, February 9, 2017 10:05 AM
 Subject: Re: [tlhIngan Hol] KLBC - How to say "I like to do/doing something"
   
#yiv4577579291 #yiv4577579291 -- _filtered #yiv4577579291 {font-family:Courier;panose-1:2 7 4 9 2 2 5 2 4 4;} _filtered #yiv4577579291 {panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;} _filtered #yiv4577579291 {panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;} _filtered #yiv4577579291 {font-family:Calibri;panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;} _filtered #yiv4577579291 {panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;}#yiv4577579291 #yiv4577579291 p.yiv4577579291MsoNormal, #yiv4577579291 li.yiv4577579291MsoNormal, #yiv4577579291 div.yiv4577579291MsoNormal {margin:0in;margin-bottom:.0001pt;font-size:12.0pt;}#yiv4577579291 a:link, #yiv4577579291 span.yiv4577579291MsoHyperlink {color:#0563C1;text-decoration:underline;}#yiv4577579291 a:visited, #yiv4577579291 span.yiv4577579291MsoHyperlinkFollowed {color:#954F72;text-decoration:underline;}#yiv4577579291 span.yiv4577579291EmailStyle17 {color:#44546A;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none none;}#yiv4577579291 .yiv4577579291MsoChpDefault {} _filtered #yiv4577579291 {margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}#yiv4577579291 div.yiv4577579291WordSection1 {}#yiv4577579291 (KGT 71):  Among Klingons, pleasure is deemed quite unessential for one's well-being. More frequently, the appreciation of music is expressed in terms of something that music does to the listener rather than in terms of the listener's reaction. Thus, music is said to embolden (jaqmoH), excite (SeymoH), encourage (tungHa'), or to stimulate or inspire (pIlmoH)." 
Also consider:

bel                 be pleased (v) belHa'         be displeased (v)
belHa'moH      displease (v)      chobelHa'moH, DI'qar.
  You disappoint (lit. “displease”) me, D'Kar.  (STConst p.259)    belmoH [please (someone)] (v)

  qabelmoH'a' 
Do I please you? (i.e. Do you like me?) PK 
lIbelmoH paqvam 'e' vItul 
we hope that you will be pleased with the results.
(Vincent Van Gerven Oei's speech at qepHom wa'maHDIch) 
    tlhIHvaD paq chu' wImuch 'e' bochaw'mo' chequvmoH 'ej chebelmoH.
    lut'a'raj Dun laDlaHmeH tera'ngan, tera'Daq tlhIngan lut'a' paq wa'Dich
    wIchenmoHta', lut'a' 'oH paq'batlh'e'. 
    It is a great honor and pleasure that you have allowed us to present you with
    the first Terran edition of your glorious epic, the paq'batlh.
    (also from Vincent's speech)

 Using the noun {bel} “pleasure, joy” may also be productive.  E.g.

  'utbe' bel 
   Pleasure is nonessential. TKW 
   lenglIj lutebjaj lengwIjvaD bel rap, Sov rap, ngoQ
   rap je Danobpu'bogh. 
   May your journey be filled with the same joy, wisdom,
   and purpose you have given mine. (Frasier)    As for omitting {‘e’} -- don’t.  {neH} is the only exception in SAOs:    (TKD 66f.):  When the verb of the second sentence is {neH} “want”, neither {'e'} nor {net} is used, but the construction is otherwise identical to that just described.    As far as we know this usage is unique to {neH}.  While "I like that I cook" or "The Vulcan doesn't like that he fights" may sound awkward in English, they don’t in Klingon.

--Voragh 

 On Behalf OfAurélie Demonchaux
Sent: Thursday, February 09, 2017 6:32 AM

I've been wondering, what's the correct way to express liking / disliking an activity? For example, saying: "I like to cook" or "The Vulcan doesn't like to fight"    We have some examples of <par> and <parHa'> being used with nouns or pronouns but I can't find any canon source where they apply to verbs.    Do you use {'e'} or nothing in those cases? As in:   <jIvut vIparHa'> vs <jIvut ’e’ vIparHa'>   <Suv par vulqangan> vs <Suv ’e’ par vulqangan>    My "feeling" would be to use no ’e’ , similar to the construction with <want> (neH), because 'e' is the equivalent of "that", so using it would mean "I like that I cook" / "The Vulcan doesn't like that he fights", implying that the cooking/fighting is actually happening now, instead of stating "I like cooking in general"/"the Vulcan doesn't like fighting in general" (but I'm not necessarily cooking right now and the Vulcan is not fighting right now either).    What do you think?    
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol at lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org


   
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20170209/431d982b/attachment-0003.htm>


More information about the tlhIngan-Hol mailing list