[tlhIngan Hol] STID canon

mayqel qunenoS mihkoun at gmail.com
Tue Sep 6 23:32:46 PDT 2016


> potlhmo' batlh, vIqawba'.
> Because you care about honor.

Is this surely correct ?

I read "honor because it is important, I obviously remember it". If
this translation is correct, shouldn't we have instead {potlhmo' batlh
'e' vIqawba'} ?

qunnoq

On Tue, Sep 6, 2016 at 9:58 PM, Steven Boozer <sboozer at uchicago.edu> wrote:
> De'vID:
>> There's another canon example from Star Trek Into Darkness. When the
>> Klingons are chasing Mudd's ship, they broadcast a message that sounds
>> like {bISaqQo'chugh vaj bIHegh}. It's a very noisy scene, but it's there
>> in the background.
>
> Thanks.  I didn't know of this line.  Did you catch anything else?  Occasionally lines make it into the movie without any translation, sometimes marked "Speaks Klingon" in the subtitles.
>
>
> Here are all the lines I know of from STID which Lieven previously posted to the list:
>
> jIvuylaH. jIve'.
> I am here to help you.
> [= lip-match for the original line: DevwI' ghaH 'Iv'e'?]
>
> jIyI'.
> With respect.
>
> ghach jIvvo' naH. DaH pIghvamDaq So''eghtaH.
> There is a criminal* hiding in these ruins.
> (*The English subtitles were first planned using the word "terrorist", the German subtitles even use it.)
>
> 'ej Dojmey wID - vInDa'ma' peq.
> He has killed many of our people.
>  ("and he massacred multitudes - he slaughtered our compatriots")
>
> toH, Hey Humanpu'.  qatlh DISaH?
> Why should I care about a human killing humans?
>
> potlhmo' batlh, vIqawba'.
> Because you care about honor.
>
> 'ej chIvo' neH chIw vum'e'.
> And this man has none.
>
> Qob lIb bam SoH chuDlI' je.
> You and your people are in danger.
>
>
>
> --
> Voragh
> tlhIngan ghantoH pIn'a'
> Ca'Non Master of the Klingons
>
>
>
> _______________________________________________
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol at lists.kli.org
> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org


More information about the tlhIngan-Hol mailing list