[tlhIngan Hol] Will it survive ?

mayqel qunenoS mihkoun at gmail.com
Thu Oct 13 07:58:36 PDT 2016


voragh:
> I found another example in the paq'batlh

qatlho' voragh ! SIbI' tameywIjDaq De'vam chu' vIchel !

qunnoH

On Thu, Oct 13, 2016 at 5:41 PM, Steven Boozer <sboozer at uchicago.edu> wrote:
> Voragh:
>>> Okrand wrote that:
>>> "The correct way to say "Do you think that...?" is {... 'e' DaQub'a'?}
>
> qunnoQ:
>> Thank you so much for sharing this ! On numerous occasions I wanted to use
>> {'e'} in this manner, but I refrained out of guilt. I felt like if I used
>> it in this manner, I would be cheating ! Anyway, I'll add all this
>> information to my notes, right away !
>
> I found another example in the paq'batlh, but I don't have the English translation:
>
>   mInDu'wIj tIbuS molor
>     vay' qalay'ta'
>     'ej batlh 'e' vIpab
>
> The relevant bit literally means "I have promised you something and I will follow it (adhere to it) honorably" (Kahless speaks to Molor, paq'raD, Canto 21:1).  Would someone check this verse?
>
> As an aside, there's a similar idiom elsewhere in the paq'batlh, {'Ip pab}:
>
>   tugh 'Ipvetlh Dapab DaneH'a'?
>   How would you like to keep that promise, very soon? (PB 59-60)
>
> And {batlh pab} also appears, without an explicit object:
>
>   jIlay'ta' 'ej batlh jIpabta' vaj choDanIS
>   I have kept my word of honor, and so should you
>   (PB 150-151, 186-187)
>
>   jIlay'DI' reH batlh jIpabchugh Qapla'meywIj Hoch
>    vIta'ta' 'e' DaHar'a'
>   Did you think that my word of honor would have
>    carried me this far? (PB 156-57)
>
>   qotarvaD lay'ta' 'ej batlh pab qeylIS
>   Kahless kept his word of honor to Kotar (PB 184-85)
>
>   bIleghlaH jIlay'ta' 'ej batlh jIpabta'
>   As you see, I have kept my word (PB 192-93)
>
>
> --
> Voragh
>
> _______________________________________________
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol at lists.kli.org
> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org



More information about the tlhIngan-Hol mailing list