[tlhIngan Hol] Disturbing irregularities

mayqel qunenoS mihkoun at gmail.com
Wed Jun 22 03:30:44 PDT 2016


QISta' qatlho' !
thank you christa !

On Wed, Jun 22, 2016 at 10:18 AM, Christa Hansberry
<chransberry at gmail.com> wrote:
> ---quote---
> QIn ghomvam bopbe' ghelmeH mu'tlheghvam, 'a jIghelnIS : {Humerus}
> QInwIj boHevpu' ?
> this is question isn't about this thread, but I need to ask : did you
> receive my Humerus post ?
> ---endquote---
>
> I received it, so I assume the others did too.
>
> -QISta'
>
> On Wed, Jun 22, 2016 at 2:01 AM, mayqel qunenoS <mihkoun at gmail.com> wrote:
>>
>> SuStel, Felix, and SapIr thank you for replying ; I understand now the
>> grammar, as far as the statement "I am (...)"  is concerned ; But I
>> have one last question :
>>
>> Since one can say {mayqel jIH} and {jIH mayqel} for "I am michael",
>> then in order to ask "who are you", one can say both {SoH 'Iv} and
>> {'Iv SoH}, right ?
>>
>> QIn ghomvam bopbe' ghelmeH mu'tlheghvam, 'a jIghelnIS : {Humerus}
>> QInwIj boHevpu' ?
>> this is question isn't about this thread, but I need to ask : did you
>> receive my Humerus post ?
>>
>> QInvetlh vIghItlhmeH, (ghe''or wa' qa'rI'vo') (ghe''or latlh
>> qa'rI'Daq) vIve'nISta'.
>> I went through hell in order to write it..
>>
>> mayqel
>>
>>
>> On Tue, Jun 21, 2016 at 9:40 PM,  <kechpaja at comcast.net> wrote:
>> > On Jun 21, 2016, at 13:54, mayqel qunenoS <mihkoun at gmail.com> wrote:
>> >
>> >>> There's no problem in saying {mayqel jIH}  "I am Michael"
>> >>> Next, {SoH 'Iv} equals to {'Iv SoH}, both words can act as the verb.
>> >>
>> >> ok, I came back..
>> >>
>> >> if I write {'elaDya'ngan jIH}, this can only mean "I am (a) greek",
>> >> right ? So, how come if I write {mayqel jIH}, this can mean "I am
>> >> michael' ? even if we take into account, that klingon does not have
>> >> "a/the", then again the meaning can only mean "I am a michael".
>> >
>> > I think your mistake is that you are translating "_ jIH" as "I am a _",
>> > when in fact it means simply "I am _". However, the word {'elaDya'ngan} can
>> > refer either to a specific Greek person ("the Greek") or to a randomly
>> > selected one ("a Greek").
>> >
>> > You should think of the English article as being part of the translation
>> > of the Klingon noun, rather than the pronoun-as-verb.
>> >
>> > -SapIr
>> > _______________________________________________
>> > tlhIngan-Hol mailing list
>> > tlhIngan-Hol at lists.kli.org
>> > http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
>> _______________________________________________
>> tlhIngan-Hol mailing list
>> tlhIngan-Hol at lists.kli.org
>> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
>
>
>
> _______________________________________________
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol at lists.kli.org
> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
>



More information about the tlhIngan-Hol mailing list