[tlhIngan Hol] qep'a' cha'maH wej mu' chu' - New Words
nIqolay Q
niqolay0 at gmail.com
Sat Jul 23 07:48:13 PDT 2016
On Sat, Jul 23, 2016 at 8:36 AM, Rhona Fenwick <qeslagh at hotmail.com> wrote:
>
> Again, you're running into an issue of sense there. {tap} probably can be
> used for "crush", but only in the sense of crushing garlic cloves, or
> grapes for wine, or stones for mineral pigment, or that sort of thing. To
> "crush" one's enemies is an idiom in English: it doesn't mean you literally
> take your enemies and physically squash them between two objects, it means
> you rout them, you conquer them resoundingly, you {jeychu'} them. You may
> say "I crushed my enemy", and a Klingon may say {jaghwI' vItapta'}, but the
> likelihood is that they mean something different from what you do, and
> something far more gruesome.
>
Using "crush" (or other verbs of literal physical destruction) to mean
"thoroughly defeat" seems like a pretty straightforward metaphor. (Though
I'd be interested to know how many Earth languages use that kind of figure
of speech.)
Also according to boQwI', there's a canon citation for that meaning:
{yIntaH qIrq 'e' vIneH. DaSwIj bIngDaq latlhpu' vItap.} "Kirk I want alive.
The rest I will grind beneath my boot." (Star Trek Constellations p.232)
QeS 'utlh
>
> _______________________________________________
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol at lists.kli.org
> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20160723/3ee718a9/attachment.htm>
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list