[tlhIngan Hol] [Tlhingan-hol] Liquid Nitrogen

André Müller esperantist at gmail.com
Fri Aug 5 12:37:34 PDT 2016

If {bIp'a'} isn't one of the new words (haven't memorized or added them to
my stock yet), what does it mean? And where does it come from?

- André (mIyanmavo' jIghItlhtaH)

On Aug 6, 2016 01:59, "David Joslyn" <gaerfindel at hotmail.com> wrote:

I realize it doesn't make use of the cool new vocab, but what's wrong with
using {voQSIp bIp'a'}?


*From:* tlhIngan-Hol <tlhingan-hol-bounces at lists.kli.org> on behalf of
Rhona Fenwick <qeslagh at hotmail.com>
*Sent:* Friday, August 5, 2016 9:52 AM
*To:* tlhingan-hol at kli.org
*Subject:* Re: [tlhIngan Hol] [Tlhingan-hol] Liquid Nitrogen

wa' DoS wIqIp SuStel jIH je. The genitive is not restricted to possession
or ownership.

My first instinct with "liquid nitrogen" is to render it as {voQSIp
betgham} "nitrogen liquid", following the general TKD rendition as "N2 of
the N1" (p.31): that is, "liquid of [the] nitrogen". Similarly things like
{no'negh SIp} "sulphur gas", {ngIDvoS betgham} "molten lead" (though
naturally {ngIDvoS tetlu'pu'bogh} is more literal). Perhaps I'm being
influenced by English, where "water ice" is used to speak of frozen water
as opposed to frozen methane, carbon dioxide, or so forth, particularly in
reports of planetary exploration and such. But {bIQ chuch} feels natural to
me for this meaning in Klingon too, and certainly {chuch bIQ} feels
entirely wrong.

QeS 'utlh

tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol at lists.kli.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20160805/a3eb6dff/attachment-0005.htm>

More information about the tlhIngan-Hol mailing list