[tlhIngan Hol] Air & Space Magazine

Felix Malmenbeck felixm at kth.se
Mon Aug 29 14:09:52 PDT 2016


Based on the Kolinahr scene from TMP, I think *Supoq* or perhaps even *SupoQ* would have been a good way to go.

https://www.youtube.com/watch?v=bblpxiyqQ1M


By the way, the article suggests that there's an accompanying video, but I can't see it on any device. Can anybody else see it? Wondering if it might be region blocked.


________________________________
From: tlhIngan-Hol <tlhingan-hol-bounces at lists.kli.org> on behalf of Steven Boozer <sboozer at uchicago.edu>
Sent: Monday, August 29, 2016 22:52
To: tlhingan-hol at kli.org
Subject: Re: [tlhIngan Hol] Air & Space Magazine

I don't know why he didn't: * {Supaq} or even * {SIpaq} work.  The real problem for Okrand may well have been how to render "Mister" - a general title used when addressing officers other than the ship's Captain.  {joH}, {qaH} and {yaS} don't quite work.

--
Voragh

From: tlhIngan-Hol [mailto:tlhingan-hol-bounces at lists.kli.org] On Behalf Of Ed Bailey
Sent: Monday, August 29, 2016 12:07 PM

On Mon, Aug 29, 2016 at 2:47 AM, Lieven <levinius at gmx.de<mailto:levinius at gmx.de>> wrote:

1. I don't know, but have we heared the canon translation for ST3 yet?
{Hov leng wej: Spock nejlu'} it is.

2. {vulqan Hol jatlhlaHmeH Mr. Spock, vIghojmoHta'} is a nice recast for "I have tought Mr. Spock to speak Vulcan."  I think some people would have struggled to translate that or at least wondered how to say.
Also noteworthy, there is no attempt to transliterate Spock, as there was with {qIrq}. I expect there never will be.
~mIp'av
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20160829/79186d8f/attachment-0002.htm>


More information about the tlhIngan-Hol mailing list