can DIgh and bam be used for people ?
I won't ask whether the klingon {DIgh} and {bam} can be used for people, because the answer probably will be "we don't know". But in the case that these words work as their english definitions, then could these english definitions be used referring to people ? A silly question perhaps, but since english isn't my native language, I can't help but wonder.. ~ mayqel qunen'oS
We do have one example for each: DIgh undertake, deal with (v) DaH nuq wIDIgh? What is our current task? (“What do we undertake now?”) (qep'a' 2016) bam face, have the prospect of having to deal with (v) Qob lIb bam SoH chuDlI' je You and your people are in danger. (STID) -- Voragh Ca'Non Master of the Klingons ________________________________________________________________________ From: mayqel qunen'oS I won't ask whether the klingon {DIgh} and {bam} can be used for people, because the answer probably will be "we don't know". But in the case that these words work as their english definitions, then could these english definitions be used referring to people ?
ok thanks.. I'd forgotten these examples. But I still wonder. In english, can someone use the english definitions of {bam} and {DIgh} with regards to people ? I'm asking, since there are only two Ca'Non examples.. ~ mayqel qunen'oS
On Thu, Mar 12, 2020 at 10:07 AM mayqel qunen'oS <mihkoun@gmail.com> wrote:
I won't ask whether the klingon {DIgh} and {bam} can be used for people, because the answer probably will be "we don't know".
But in the case that these words work as their english definitions, then could these english definitions be used referring to people ?
The English idiom "deal with" can be used for people. Merriam-Webster dot com <https://www.merriam-webster.com/dictionary/deal%20with> gives one definition as "to do something about (a person or thing that causes a problem or difficult situation)". "Deal with" has some other meanings in English, but based on the other glosses for {DIgh} and {bam}, I think the "to do something about a problem or difficult situation" meaning is probably what's intended. While we don't know for sure, until we get further guidance from Maltz, I'd accept using {DIgh} and {bam} for people also: {gharwI' DIgh HoD.} "The captain deals with the diplomat", "The captain is taking care of some issue involving the diplomat." {DaHjaj pInwI' QeH vIbam.} "I'm facing my angry boss today", "I have the prospect of dealing with my angry boss today."
Am 12.03.2020 um 16:28 schrieb nIqolay Q:
the "to do something about a problem or difficult situation" meaning is probably what's intended.
Your explanation sounds reasonable, but we have this one canon example {DaH nuq wIDIgh?} What is our current task? / What do we undertake now? and this does not reveal any "problem or difficult situation". I understand it in a way the verb "do" sounds, so the answer to that canon example might be "DaHjaj chab wISop" - which is nor a problem no a difficult situation. If I go a step further, I really doubt the verb "undertake" can be used for people. (can it?) It sounds to me that this is only used with "actions", like eating, killing, having a party etc. Therefore, {HoD vIDIgh} sounds odd to me. OTOH, regarding {bam}, I'm with you and see no problem of using it with people. -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" http://www.klingonisch.de http://www.klingonwiki.net/Word/DIgh
On Sun, Mar 15, 2020 at 4:50 AM Lieven L. Litaer <levinius@gmx.de> wrote:
Your explanation sounds reasonable, but we have this one canon example
{DaH nuq wIDIgh?} What is our current task? / What do we undertake now?
and this does not reveal any "problem or difficult situation".
The English "undertake", "task", and "deal with" typically imply at least some non-trivial amount of time or effort. I usually wouldn't use them to refer to eating a pie unless I was being facetious. (Or if it was a very large pie.)
If I go a step further, I really doubt the verb "undertake" can be used for people. (can it?) It sounds to me that this is only used with "actions", like eating, killing, having a party etc.
"Undertake" is not used with people, but "deal with" can be. In English, "undertake" typically only takes objects that are a kind of action, task, or activity: "effort", "project", etc. "We're undertaking the cleanup of the affected area." Whereas "deal with" can take objects referring to something that needs to be handled: "We're dealing with the affected area" or "I'll deal with the replicators." You can't really say "I'll undertake the replicators", you'd have to say something like "I'll undertake the repairs on the replicators". Since Marc Okrand is a native English speaker, I figure he would have known that "deal with" can be used with objects that aren't actions when deciding what glosses to use for {DIgh}.
participants (4)
-
Lieven L. Litaer -
mayqel qunen'oS -
nIqolay Q -
Steven Boozer