Hi, I just got a request to translate a poem that has several lines starting with "I have no xxx". Maybe other also got the request. I then started to wonder: What is the difference between {X vIghajbe'} and {X vIHutlh} ? -- Lieven L. Litaer aka the "Klingon Teacher from Germany" https://tlhInganHol.com https://klingon.wiki/En/AliceInWonderland
From: tlhIngan-Hol <tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org> On Behalf Of Lieven
What is the difference between {X vIghajbe'} and {X vIHutlh} ?
Only one of negativity, so far as we know. {X vIHutlh} is a positive statement; {X vIghajbe'} is a negative one. If your poem has any sense of being positive or negative about what it's saying, choose based on that. Otherwise, if the poem has a meter and you're keeping the meter in your translation, make use of whichever version fits the meter better. -- SuStel http://trimboli.name
Lieven, since it's what I do, here are the example ; ghajbe' not have / possess (v) pIch vIghajbe' It's not my fault. TKD Hov ghajbe'bogh ram rur pegh ghajbe'bogh jaj A day without secrets is like a night without stars. PK [Hmm... I thought there were more.] Hutlh lack, be without, to not have (v) butlh DaHutlh You lack dirt under your fingernails. TKW HuH DaHutlh You lack gall (bile). TKW wa' joQ Hutlh ghaH He/she lacks one rib. KGT Huch DaHutlh You lack money. KGT Quch DaHutlh You lack a forehead. KGT ["The remark 'You lack a forehead' would be considered extremely offensive to a Klingon, calling into question his or her very identity." (KGT 193f)] DarSeqmey DaHutlh You lack money ("You lack darseks"). KGT nab Hutlh 'ach vang He/she lacks a plan, but he/she takes action. (i.e. He/she improvises; cf. Degh). KGT tera' poH jaj wa', jar wa', jaj loSDIch, DIS wa'-Hut-Hut-chorgh: HovpoHvetlh latlh nab yIHutlh Save this Stardate: Sunday, January 4, 1998. STX HochvaD pung Hutlh qul flames have no mercy for anyone. PB Doj chalqachDaj veHmey Hutlh Its towers grand, the space infinite (PB) 'a cha'puj choHwI' wIHutlh, tlhoS loj Sojmaj je. But we still lack a dilithium processor, we are almost out of food, too. (DSC/Qov "The Butcher's Knife Cares Not...") Hom Hutlhbogh ghab {ghab} that lacks bone. KGT Also note the phrases {quv Hutlh} "lack honor" (AFAIK used twice) : quv Hutlh HoHbogh tlhIngan 'ach qabDaj 'angbe'bogh A Klingon who kills without showing his face has no honor. TKW 'ang'eghQo' quv Hutlhbogh jagh neH ghobtaHvIS ghaH Only an enemy without honor refuses to show himself in battle. TKW ... and {tlham Hutlh} "lack gravity" (AFAIK not used in a complete sentence) : (KGT 165): The word {tlham}, literally meaning gravity, is used to mean order or structure in the sense of an ordered or well-structured society. In the same way that gravity holds one to a planet (or, in the case of artificial gravity, to the floor of a space vessel), the structure of a society holds its members in, preventing them from going off in all directions. In other words, it ensures that a society function properly by keeping it from coming apart. The word is used in phrases such as {tlham ghaj} (have gravity--that is, have structure, order) or {tlham Hutlh} (lack gravity or lack structure, order). A very well-ordered society may be said to have {tlham'a'} (big gravity) or {tlham HoS} (strong gravity), while a society that is judged to be falling apart may have {tlhamHom} (little gravity) or {tlham puj} (weak gravity). N.B the contrast. "The word is used in phrases such as {tlham ghaj} ... or {tlham Hutlh} ..." -- Voragh Ca'Non Master of the Klingons -----------------------------------Original Message----------------------------------- From: SuStel via tlhIngan-Hol Sent: Wednesday, June 3, 2026 8:27 AM From: tlhIngan-Hol <tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org> On Behalf Of Lieven
What is the difference between {X vIghajbe'} and {X vIHutlh} ?
Only one of negativity, so far as we know. {X vIHutlh} is a positive statement; {X vIghajbe'} is a negative one. If your poem has any sense of being positive or negative about what it's saying, choose based on that. Otherwise, if the poem has a meter and you're keeping the meter in your translation, make use of whichever version fits the meter better. -- SuStel
participants (3)
-
Lieven L. Litaer -
Steven Boozer -
SuStel